“This site contains affiliate links for which OEMDTC may be compensated” |
June 18, 2020 NHTSA CAMPAIGN NUMBER: 20E040000
Cooler may Backfeed Current and Damage Appliances
A voltage overload may cause electrical damage and may increase the risk of a fire.
NHTSA Campaign Number: 20E040
Manufacturer Dometic Corporation
Components EQUIPMENT
Potential Number of Units Affected 5,533
Summary
Dometic Corporation (Dometic) is recalling certain CFX3 Series chest refrigerators (models CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ and CFX3 100). The protection device on the electrical circuit may fail when the refrigerator is connected to both AC and DC power, allowing the AC/DC power supply to back feed through some or all of the other appliances (such as the air conditioner, water pump, lights, furnace, etc.) that are connected to the 12V DC system. A voltage overload may result, causing DC appliances on the same circuit to fail.
Remedy
Dometic will notify owners, and will provide a warning label, and a new revised operating instructions, free of charge. The recall began September 1, 2020. Owners may contact Dometic customer service at 1-888-943-4905.
Notes
Owners may also contact the National Highway Traffic Safety Administration Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY 1-800-424-9153), or go to www.safercar.gov.
RECALL 20E040
Dometic Identification of Remedy
Please be advised that Dometic has identified a remedy for Recall Campaign 20E040.
Dometic Corporation (“Dometic”) filed a Notice of Potential Safety Related Defect on June 18, 2020, regarding certain CFX3 & CFF Series Powered Coolers (“CFX3 & CFF”) which it has manufactured in China and sold in the United States. At the time of the Defect Notification to the National Highway Traffic Safety Administration (“NHTSA”), Dometic had not identified a remedy for the Potential Safety Related Defect. From the time of initial notification to the present, Dometic conducted review of the conditions of the defect, the occurrences observed, and the installation environment of the product for the defect to manifest itself.
This potential safety-related defect manifestation is restricted to RV, marine, and commercial vehicles that have multiplexer switches that allow the vehicle owner to switch back and forth between AC and DC circuits with the flip of a switch. This can only happen under the specific circumstances in which the CFX3 & CFF is connected to both AC and DC circuits at the same time and with one of the following scenarios:
- While connected to AC power, something causes the master fuse on the DC circuit of the vehicle to trip, removing DC power from the DC circuit; or
- While connected to AC power, the user chooses to turn off the vehicle’s 12VDC power system; or
- While the vehicle’s 12VDC power system is turned off, the user turns on the vehicle’s generator or inverter.
Dometic believes approximately 5% of the total 6,048 population of CFX3 & CFF units sold by Dometic have been sold into the OEM channels where they may be installed in a vehicle in which the enunciation of the defect may occur.
Whereas Dometic cannot guarantee that RV Aftermarket, C&PV Aftermarket or any of the other sales channels would ever have the conditions allowing for connection of the CFX3 & CFF to both AC and DC circuits at the same time in the presence of master multiplexer switch, we believe this would be extremely unlikely as evidenced by the fact that there have been only 2 observations of the defect manifestation in the field (both in RV OEM installations), and in only one installation was the DC circuitry damaged.
Dometic is interested in reaching and resolving the likelihood of any potential occurrence of the Safety Related Defect enunciation in the most efficient and expedient manner. The proposed resolution involves contacting all owners of CFX3 & CFF units in the field and providing them with a “Warning” label to be attached to the outside of the CFX3/CFF cooler that will direct a user NOT to connect the CFX3/CFF cooler to AC and DC circuits at the same time. The label would be positioned in plain sight of the user, directly underneath the power sockets for both AC and DC circuits on the CFX3/CFF. In conjunction with this “Warning” label, Dometic will supply to every CFX3/CFF owner, a revised User Manual with updates that clearly identify (graphically and textually) that the user MUST NOT connect the CFX3/CFF power to the AC and DC circuits at the same time. (The defect manifestation cannot occur without such combined (and unnecessary) AC/DC simultaneous connection.)
Dometic is confident that with the measures summarized above and explained in detail below, the entire population of existing CFX3/CFF users will have the ability to use their CFX3/CFF continuously for the life of the product without incident of a safety-related defect enunciation in their CFX3/CFF.
Therefore, Dometic is identifying the following remedy and the implementation of that remedy for the CFX3 and CFF models identified in the Defect Notification:
It includes;
- End User Letter (for either CFX3 or CFF owner as applicable), Dealer/Retail Letter, or OEM Letter with instructions for remedy application/implementation.
- A Warning Label to be attached by the end user directly to the outside of the CFX3 below the AC and DC power cord connection sockets or above the AC and DC power sockets on the CFF.
- A revised copy of the CFX3 or CFF User’s Manual with the revisions identified to direct the end user NOT to connect the CFX3/CFF to the AC and DC circuits at the same time.
- A CFX3 & CFF Owner Recall Response Card for the end user to fill out and send back in order to track Recall 20E040. This will also ensure that Dometic can confirm the end use customer understands the safety-related defect occurrence and may safely operate their CFX3 & CFF series during normal use when not connected to AC and DC power supplies at the same time.
- That there is and will be NO COST to the end user to implement the Recall 20E040 remedy.
Please find the intended Recall 20E040 program information below.
Dometic will begin sending notifications to owners, and to dealers, and to distributors, that the subject coolers may have a safety-related defect and that a remedy without charge will be available to owners within the next 30 days from the submission of this document to NHTSA.
RECALL 20E040 REMEDY INSTRUCTIONS:
PRODUCT WARNING LABEL APPLICATION
STEP 1: Locate the AC & DC Input Sockets (pictured below):
CFX3 CFF
STEP 2: Locate the “Warning” label sticker provided in the supplied remedy packet:
STEP 3: Remove the backing from the “Warning” label sticker and apply the supplied “Warning” label directly near the AC & DC Input Sockets as illustrated below:
CFX3 CFF REVIEW PRODUCT USER MANUAL UPDATES
STEP 4: Locate in the remedy packet the revised Dometic Mobile
Cooling CFX3/CFF Operating Manual with REVISED/RÉVISÉE/REVISADO 06/2020 text on the bottom center of the cover:
CFX3 CFF
STEP 5: Read the manual, paying special attention to the following:
- CFX3
- Title; p. 3, Top Figure; p. 6, Figures 3 ,4, and 5; p. 14, Top bullet under Fire Hazard
- CFF
- Title; p. 4 Fire Hazard; p. 7 Figure 1; p. 15 Figure 9
STEP 6: Discard the original user manual that was supplied with the CFX3/CFF.
COMPLETE CFX3/CFF OWNER RECALL RESPONSE CARD:
STEP 7: Locate the CFX3/CFF OWNER RECALL RESPONSE CARD included in this remedy packet:
STEP 8: When the “Warning” label has been applied and the CFX3/CFF REVISED User Manual has been read, complete the CFX3/CFF OWNER RECALL RESPONSE CARD and mail the prepaid card back to DOMETIC. (Please discard the original user manual supplied with the CFX3/CFF.)
FOR IMMEDIATE RELEASE2020-06-28
IMPORTANT SAFETY RECALL
DOMETIC ANNOUNCES RECALL OF CFX3 COOLERS
This notice applies to ALL OEM, Dealers, Distributors, and Owners of the Dometic CFX3 Series Powered Coolers.
Elkhart, Ind. – Dometic Corporation announces it is voluntarily recalling CFX3 cooler that may have a potential electrical issue. The recall affects CFX3 coolers manufactured between November 2019 and June 2020. For details call 1-888-446-5157, email recall@dometic.com or visit www.dometic.com/recall/cfx3
“Dometic is committed to making the best products that enable our customers to live a mobile lifestyle; be that in an RV, boat or vehicle,” said Adam Donahue, Outdoor Business Director for Dometic Americas. “While the conditions in which this defect could cause damage are incredibly rare, our customer’s safety is our highest priory. We apologize for any inconvenience this may cause.
The potentially affected coolers have the following model numbers: CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ & CFX3 100. The units have serial numbers between 00700001 thru 02303122 & 94900011 thru 95200240.
Owners of the recalled unit should email recall@dometic.com or visit www.dometic.com/recall
Best regards,
Pat McConnell
Director Product Safety – Compliance & Engineering Services
# # #
Dometic Corporation
5155 Verdant Dr.,
Elkhart, IN.
46516
E-mail: recall@dometic.com
POTENTIAL DEFECT NOTIFICATION
REVISED JULY 8th, 2020
Dometic Corporation, (“Dometic”) manufactures and sells a diverse range of products for use in recreational vehicles, trucks and premium cars, pleasure and workboats, and for a variety of other uses. Dometic has determined during the week of June 20th, 2020 that a potential defect may exist in items of original or replacement equipment listed below. Dometic is also expanding, as of July 8th, the range of series/model subject to this Notification due to a disclosure by its Chinese affiliate on July 7th that two (2) additional powered cooler models (consisting of 355 individual total units) may contain the same potential defect. Therefore, Dometic is submitting this revised notification of a potential defect to the National Highway Transportation Safety Administration in accordance with the applicable provisions of 49 CFR Part 573.
Dometic Corporation is a Delaware Corporation located at 5155 Verdant Dr., Elkhart, 46516. The Dometic products affected by this notice were manufactured by a Dometic Corporation affiliate in Zhuhai, China. The registered agent for Dometic Corporation is The Corporation Trust Company, 1209 Orange Street, Corporation Trust Center, Wilmington, Delaware 19801.
The affected Dometic products which may contain the potential defect are portable chest type compressor refrigerator/freezer units, otherwise known as “powered coolers or electric coolers” (“coolers”), manufactured between December 2019 and June 2020. The potentially affected coolers have the model designations set forth below:
CFX3 Series Powered Coolers: | CFX3 35 | CFX3 75DZ |
CFX3 45 | CFX3 95DZ | |
CFX3 55IM | CFX3 100 | |
CFF Series Powered Coolers: | CFF 35 | CFF 45 |
The products in the Safety Related Defect Population are“CFX3 coolers” with serial number ranges 00700001 thru 02303122 and 94900011 thru 95200240; and“CFF 35 coolers” with a serial number range of 15864200300001 thru 15864201200050; and
“CFF 45 coolers” with a serial number range of 1292201000001 thru 12983201700050
used in Original Equipment manufacture of recreation vehicles or as replacement equipment for recreation or other vehicles, commercial vehicles, marine, and retail. The total population of these products with the potential defect is 6,048. There have been no incidents of injury or death involving these products.
The following product defect is not present in any other Dometic coolers.
The detailed description of the defect, determined to be safety related, is associated with the control system.
The defect enunciation can occur in a mobile environment, such as a recreational vehicle or commercial vehicle, only when the subject CFX3, CFF 35, or CFF 45 series unit is connected to both onboard 120VAC and 12VDC circuits/sockets. When the 12VDC supply is switched off and there are additional 12VDC devices in line with the cooler, a protection device in the cooler can fail and allow the AC/DC power supply to back feed 28V through the cooler to some or all the other DC appliances (such as AC, water pump, lights, furnace, etc.) that are connected to the 12VDC system. DC appliances on the same DC circuit may therefore fail from a voltage overload. Although no fire has been reported or observed and is extremely unlikely, the voltage overload may cause electrical damage and local charring damage to such appliances and immediately surrounding materials.
Potential use cases, although rare, which can lead to this failure can happen when the CFX3, CFF 35, or the CFF 45 Cooler is connect to BOTH AC AND DC power at the same time and:
- While connected to AC power, something causes the master fuse on the DC circuit to trip, removing DC power from the DC circuit; or
- While connected to AC power, the user chooses to turn off the vehicle’s 12VDC power system; or
- While the vehicle’s 12VDC power system is turned off, the user turns on the vehicle’s generator or inverter.
Dometic became aware of the potential of circuit feedback from a dealer and OEM in late May 2020 and launched an investigation to determine whether the claims from both sources were accurate. Dometic tested products on June 9th – June 15th to determine if a potential defect, that could be safety related, existed in the control system of the new CFX3 Series products. After testing results were shared in a meeting held June 15th and Dometic confirmed that circuit feedback could occur only in the very limited circumstance where the subject coolers were dually connected to both AC and DC circuits (as noted above), Dometic made the decision to prepare this Defect Notification. In a phone conference held on July 7th between Dometic and its Chinese affiliate, Dometic was advised that models CFF 35 and CFF 45 also use the same control board and these 2 models could not be eliminated from the population that might demonstrate the same safety related defect as the CFX3 models. Dometic elected, during a meeting later on July 7th, to revise the Defect Notification with these new models and updated serial numbers.
Dometic is continuing to gather facts on the potential defect and will forward additional relevant information as it becomes available. Dometic is finalizing a proposed remedy or remedies designed to mitigate the defect and will advise NHTSA of such remedy or remedies at the time they are completed. Dometic will further initiate a remedy campaign on the CFX3, CFF 35 and CFF 45 coolers or participate in remedy campaigns for the CFX3, CFF 35, and CFF 45 coolers launched by Original Equipment Manufacturers who have purchased, sold and distributed these products. Dometic will follow up this Defect Notification by supplying, the OEM customer lists for these coolers, and of course the remedy activity to take place with its customers. Dometic will file OEM letters, Dealer Letters, Retail letters, and end user letters in accordance with 49 CFR, 573.
This notice was prepared by and inquiries should be sent to:
Mr. Patrick N. McConnell
Director, Product Safety, Compliance, and Engineering Svcs. -Contractor
Dometic Corporation
Pat.mcconnell@dometic.com
260-499-0495
NHTSA RECALL: 20E040 PRODUCT: CFX3 SERIES POWERED COOLERS
MODELS:
CFX3 35
CFX3 45
CFX3 55IM
CFX3 75DZ
CFX3 95DZ
CFX3 100
SERIAL NUMBERS: There are two serial numbers ranges for this recall
00700001 thru 02303122
&
94900011 thru 95200240
Serial Numbers can be found inside the cooler on the underside of the lid.
PRODUCT NOT INCLUDED: This Recall is NOT for the CFX Series Coolers
(“Red X” depiction is non-recalled CFX; “Green CHECK” is recalled CFX3)
CFX VS. CFX3
Dometic Corporation
To Dometic CFX3 Powered Cooler Dealer/OEM:2020-06-24
IMPORTANT RECALL INFORMATION
RECALL CAMPAIGN NO. 20E040
Dometic is committed to designing and manufacturing quality products for the benefit of our business partners and the enjoyment of outdoor enthusiasts around the world. It has recently come to our attention that the Dometic CFX3 powered cooler may contain a potential defect that can cause electrical system damage and charring, when and only when, the CFX3 powered cooler is connected to both 120VAC and 12VDC powered circuits at the same time. No fire or injury has been reported or observed and is extremely unlikely, however when the defect is enunciated, it will cause a 12VDC overload that may cause electrical damage.
To ensure the safety of our customers, we have decided to initiate a recall of the CFX3 series coolers. The recall campaign (20E040) affects the total population of CFX3 series coolers in circulation in the Americas and Dometic is taking steps to resolve potential consequences of the
defect. We are following the guidelines of the National Highway Transportation Safety Administration in accordance with the applicable provisions of 49 CFR Part 573.
AT THIS TIME, WE ASK THAT YOU IMMEDIATELY STOP SELLING ALL CFX3 UNITS AND PLACE ANY REMAINING INVENTORY ON HOLD. Dometic has placed a hold on all of our inventory and will NOT be shipping any pending orders until further notice.
We will be in contact in the following days with additional information. If you have any immediate questions, please contact us at recall@dometic.com or contact your Dometic sales manager.
We thank you in advance for your continued support and for your assistance to quickly enact the necessary remedy when available.
BACKGROUND
The affected Dometic products which may contain the potential defect are portable chest type compressor refrigerator/freezer units, otherwise known as “powered coolers or electric coolers” (“coolers”), manufactured between December 2019 and June 2020. The potentially affected coolers have the model designations set forth below:
CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100
The products in question are all “CFX3 coolers” used in Original Equipment manufacture of recreation vehicles or as replacement equipment for recreation vehicles, commercial vehicles, marine, and retail. There have been no incidents of injury or death involving these products.
DEFECT DESCRIPTION
The following product defect is not present in any other Dometic coolers.
The detailed description of the defect, determined to be safety related, is associated with the control system.
The defect enunciation can occur in a mobile environment, such as a recreational vehicle or commercial vehicle, only when the CFX3 series unit is connected to both onboard 120VAC and 12VDC circuits/sockets. When the 12VDC supply is switched off and there are additional 12VDC devices in line with the cooler, a protection device can fail and allow the AC power supply to back feed 28V through the cooler to some or all the other DC appliances (such as AC, water pump, lights, furnace, etc.) that are connected to the 12VDC system. DC appliances on the same DC circuit may therefore fail from a voltage overload. Although no fire has been reported or observed and is extremely unlikely, the voltage overload may cause electrical damage and local charring damage to such appliances and immediately surrounding materials.
Potential use cases, although rare, which can lead to this failure can happen when the CFX3 Cooler is connected to BOTH AC AND DC power and:
- While connected to AC power, something causes the master fuse on the DC circuit to trip, removing DC power from the DC circuit;
- While connected to AC power, user chooses to turn off the vehicle’s 12VDC power system; or
- While the vehicle’s 12VDC power system is turned off, the user turns on the vehicle’s generator or inverter.
Sincerely,
Patrick N. McConnell – Contractor
Director Product Safety – Compliance & Engineering Services
Dometic North America
Dometic North America,
5155 Verdant Drive,
Elkhart
Indiana, USA 46515
RECALL CAMPAIGN 20E040
CHRONOLOGY OF EVENTS LEADING TO DEFECT DETERMINATION
Dometic Corporation has built and sold a series of portable chest-type refrigerator/freezers or “powered coolers” for several years identified as “CFXW Series” coolers. This product has become a favorite of RV owners, campers, picnickers, beachgoers, commercial truckers, boaters, and even car owners. In 2019, it became clear that our customers wanted a powered cooler with a more modern look and enhanced features.
Dometic initiated an engineering project to re-design the electronics, add smarter features, new handles, and an improved external structure. The electronics had a new multi-color display, Bluetooth wireless control, and an integrated USB charge port. The new line of product that would replace the “CFXW” Series product would be called the “CFX3” Series Powered Cooler.
Dometic began manufacturing the “CFX3” in Zhuhai China, November 2019, with a sales launch target date in January 2020. The first sale of the “CFX3” product in the U.S. occurred on January 20th, 2020. Dometic continued to sell these without interruption and with increasing sales through the first quarter and well into the second quarter of 2020 without complaint or any field incidents.
On May 19, Dometic received the first notification of an issue from a dealer that had installed a model CFX375DZ into an RV and who reported experiencing a feedback of 26V through the DC plug back into the RV. It appeared to cause electrical damage to the separate multiplex controller. Dometic began communicating with the dealer to investigate the field problem on 5-20-2020 and continued that communication through 6-9-2020.
On May 29th, one of Dometic’s RV OEM customers contacted Dometic and stated they were experiencing feedback of 27.5V to the DC plug when the “CFX3” unit was plugged into both 120VAC and 12VDC, at the same time. The OEM also identified that if a momentary short were to occur on the DC side, this would result in a fault condition on the DC appliances and cause electrical damage.
Dometic Engineering conducted preliminary testing to investigate these fault conditions from the two field reports on 6/10 and 6/11 after discussions with both dealer and OEM that had experienced the fault occurrences. At that time, it was demonstrated that the fault could be replicated.
Dometic assembled a potential defect investigation group which included Sales, Engineering, Operations, Product Management, and Product Safety and met on June 11, to discuss the field occurrences, and the preliminary tests and results. The decision was made to conduct further investigative testing to determine if the fault condition was external and what conditions caused the fault to occur.
On June 15, 2020 a second potential defect investigation meeting was held to review the additional testing results. During this meeting Dometic identified that the new control on the “CFX3” Series product could feedback 27.5V through the “CFX3” if and only if the “CFX3” was located in a vehicle that had both 120VAC and 12VDC sources and was plugged into both 120VAC and 12VDC at the same time. However, it was also identified that the malfunction of this feedback would not occur unless one of three potential use cases was realized. Those, potential use cases, although rare, which can lead to this failure can happen when the “CFX3” powered cooler is in a vehicle, and is connected to BOTH 120VAC AND 12VDC power at the same time and:
- While connected to AC power, something causes the master fuse on the DC circuit to trip, removing DC power from the DC circuit; or
- While connected to AC power, user chooses to turn off the vehicle’s 12VDC power system; or
- While the vehicle’s 12VDC power system is turned off, user turns on the vehicle’s generator or inverter.
The testing between June 12 and June 15 also established that the preceding “CFXW” series coolers did NOT experience this feedback when tested in an identical manner as the “CFX3” powered cooler.
On June 18, 2020 Dometic Corporation filed the Defect Notification with NHTSA in accordance with 49CFR
573, within 5 days after it was determined that the “CFX3” powered coolers could potentially have a defect related to motor vehicle safety.
On July 7th, the Dometic Chinese affiliate manufacturer of powered coolers notified one or more of the team members of the Americas CFX3 defect investigation group that a potential exists for a second series of products which also will contain the component that causes the electrical defect. Representatives from the America’s organization joined a global meeting on the 7th to discuss the defect population and subsequently placed the CFF 35 and CFF45 on a Stop-Ship & Hold notice. The total population of the affected CFF35 and CFF45 units is 355 individual units.
Following the notification of inclusion of the CFF on July 7th, representatives from the Americas’ organization proceeded to test the potential of this failure mode through all other similar product lines and confirmed that no other such risk exists.
Dometic is in the process of updating all the notifications and other documents to include this new population of powered coolers. This will include a new set of serial number ranges for each of the CFF models noted.
1 Affected Product
Equipment
BRAND | PART NO. | PRODUCTION DATES |
DOMETIC | CFX3 |
28 Associated Documents
Miscellaneous Document – NHTSA Defect Notification.CFX3&CFF.rev1
RMISC-20E040-1947.pdf 108.821KB
ISSUED Renotification Notice
Recall 573 Report – Amendment 1
RCLRPT-20E040-8674.PDF 214.844KB
Miscellaneous Document – CFX3 NHTSA Defect Notification_Final.rev2
RMISC-20E040-8334.pdf 114.487KB
Recall Acknowledgement
RCAK-20E040-2811.pdf 293.164KB
Defect Notice 573 Report
RCLRPT-20E040-6676.PDF 214.823KB
Miscellaneous Document – NHTSA Serial Number & Model Identification.rev0
RMISC-20E040-2776.pdf 236.687KB
Miscellaneous Document – 20E040.OEM.DEALER.Notice
RMISC-20E040-5089.pdf 105.418KB
Remedy Instructions and TSB
RCRIT-20E040-6312.pdf 736.746KB
Miscellaneous Document – NHTSA Chronology_CFX3&CFF.rev1
RMISC-20E040-1560.pdf 76.092KB
Miscellaneous Document – Serial Number breakdown and CFX3 VS CFX.final
RMISC-20E040-1629.pdf 138.513KB
Manufacturer Notices(to Dealers,etc)
Miscellaneous Document – Chronology
RMISC-20E040-9140.pdf 133.478KB
Recall 573 Report – Amendment 2
RCLRPT-20E040-6732.PDF 216.551KB
Recall 573 Report – Amendment 4
RCLRPT-20E040-2841.PDF 217.899KB
Recall Quarterly Report #2, 2020-4
RCLQRT-20E040-5232.PDF 211.246KB
Manufacturer Notices(to Dealers,etc)-DEALER LETTER WITH ENCLOSURES 8-5-2020
RCMN-20E040-5962.pdf 7873.41KB
Manufacturer Notices(to Dealers,etc)-OEM Letter with Enclosures 8-5-2020
RCMN-20E040-7691.pdf 8536.772KB
Recall Quarterly Report #1, 2020-3
RCLQRT-20E040-2781.PDF 211.132KB
Recall Quarterly Report #3, 2021-1
RCLQRT-20E040-6774.PDF 211.327KB
Manufacturer Notices(to Dealers,etc)-enclosure 2_OEM warning_label_3317588.00X
RCMN-20E040-0481.pdf 299.783KB
Manufacturer Notices(to Dealers,etc)-enclosure 3b_Dometic OEM CFF35-45_O_4445102755_AMER4
RCMN-20E040-3123.pdf 6439.299KB
Manufacturer Notices(to Dealers,etc)-enclosure 3a_OEM 4445102905_DometicCFX3_SOM_AMER(en-fr-es)_6_2020
RCMN-20E040-3525.pdf 1304.735KB
Recall 573 Report – Amendment 3
RCLRPT-20E040-8823.PDF 217.655KB
ISSUED Owner Notification Letter(Part 577)-CFF KIT SENT TO CONSUMER
RCONL-20E040-2941.pdf 614.813KB
ISSUED Owner Notification Letter(Part 577)
RCONL-20E040-2225.pdf 625.963KB
Recall Quarterly Report #5, 2021-3
RCLQRT-20E040-3414.PDF 211.564KB
Recall Quarterly Report #6, 2021-4
RCLQRT-20E040-5749.PDF 211.655KB
Latest Recalls Documents
For the Latest and Most Recent Recalls Information Visit the link below…
https://www-odi.nhtsa.dot.gov/acms/cs/documentList.xhtml?docId=20E040&docType=RCL
- 【SMALL VOLUME & LARGE CAPACITY】The car refrigerator is compact and portable, with a large capacity of 19QT(18L), better design brings more capacity.Portable Refrigerator can be easily moved and carried, and can be used anywhere. It can be a refrigerator or freezer, which you can adjust by temperature control, no additional ice cubes are needed,allows you to store a variety of foods while keeping fresh, which fully meets truck drivers, boat owners and campers to store seafood, meat, vegetable.
- 【FAST COOLING & LOW ENERGY CONSUMPTION】The Euhomy 12 volt refrigerator uses a state-of-the-art compressor with advanced 3D refrigeration technology for rapid cooling from 50 ° F to 32 ° F in just 15 minutes. Euhomy 12v cooler are UL Energy efficient certified with very low energy consumption. The average energy consumption of portable refrigerators is only 45W, which greatly reduces costs.
- 【MAGNETIC SEALING DESIGN】The cover plate of the electric cooler adopts a unique magnetic design, which can achieve a very good sealing effect with the rubber ring, and provide a good insulation effect to improve the efficiency of RV refrigeration and insulation; The design of magnetic opening cover increases the number of times of opening and closing the door cover, which is convenient and durable, and can be used with confidence;
- 【SILENT&HOME/CAR DUAL-USE】The 12v car refrigerator has a low noise design and operates at just 40 decibels, providing a quiet environment for your journey. Euhomy 12v car refrigerator cooler can be connected to 110/240V AC and 12/24V DC adapter, the use of a wide range, do not have to worry about the use of scenarios;
- 【COMPLIMENTARY ACCESSORIES & WARRANTY】Euhomy 12V refrigerator is equipped with 110/240V AC and 12/24V DC adapters and can be used at home or in the car for a variety of use scenarios. Euhomy offers a 1-year product quality guarantee. If you have any questions about our car refrigerator, please contact our professional customer service team and we will help you as soon as possible.
- DUAL STORAGE AREA&POWERFUL CAPACITY - Euhomy car refrigerator is equipped with two zone. Dual storage areas can reduce odor. Portable refrigerator freezer allows you to store a variety of foods while keeping fresh. This powerful rv fridge can hold 46 cans cola, or 28 bottles water or 15 bottles red wine, which fully meets RV1 / truck drivers,boat owners and campers to store seafood, snacks, meat, and beverages, travel, boating, and camping needs.
- HIGH EFFICIENCY&LOW ENERGY CONSUMPTION - Euhomy 12 volt freezer adopts advanced 3D refrigeration technology and is equipped with a powerful compressor for fast cooling. Our 12v freezer has UL energy-saving certification, which consumes very low energy. You could choose ECO mode for energy-saving or MAX mode for fast cooling.Our car portable fridge average energy consumption is only 45W, which is equivalent to the power consumption of a car navigator.This will benefit your wallet.
- SMART BATTERY PROTECTION&HOME/CAR DUAL-USE - Euhomy car fridge 12v is equipped with 110/240V AC and 12/24V DC adapters, which can be used at home or in the car. The RV refrigerator provides three (low, medium, and high) battery protection functions at different levels. This design can prevent the car power supply from being overloaded or short-circuited, so you don’t have to worry about running out of car power when using the 12 volt fridge. All this is for you to enjoy the journey.
- SILENT&SHOCKPROOF - The sound of the 12v fridge is only 40 decibels when it is running, it provides a quiet and comfortable environment for you.Because of its overall external smooth lines and equipped with a multi-functional non-slip base, the lateral displacement is greatly reduced. When your car is climbing at an inclination angle of 35 degrees, the car portable freezer can still run stably.Our portable car refrigerator allows you to enjoy iced drinks in stable and quiet during the trip.
- LCD PANEL&BLUETOOTH CONNECTION - The LCD panel allows you to directly see the operation of the 12v refrigerator for car and adjust the temperature range at any time. You can set any temperature between-4℉-68℉(-20℃-20℃) on the panel. Car cooler also has a Bluetooth mode, with a mobile app, so you can remotely control portable car fridge without being around the machine.Euhomy offer a 1-year quality assurance.If you have any questions about our car freezer,please contact our customer service team.
- 【Warranty for Your Rights】The CR22 12V refrigerator comes with a 2-year warranty. If you have any questions about the product, please REACH OUT TO BougeRV before returning it, as we provide hassle-free after-sale service (Package included: DC power cord, AC power cord, and user manual).
- 【Fast Cooling Down to 32℉】With Compressor refrigeration technology, this 12v car refrigerator could achieve 20 min fast cooling from 77℉ to 32℉ and 50 min from 77℉ to -5℉, keeping your food fresh. No ice needed, no food spoiled, money and space-saving. (Dimension: 22.68*12.60*12.97 in, Weight: 22.27 lb lightweight)
- 【45W Low Power Consumption】With ECO energy saving mode, this 23 Qt portable refrigerator's operating power is less than 36W. Even running on MAX mode(45W), it consumes far less than 1kWh/day for its intelligent cycle work. You can run this portable freezer fridge with 12/24V DC power on various vehicles, such as SUVs, Trucks, RVs, Camper, Van, Boat, etc.
- 【45dB Low Noise】The truck freezer is designed to run with low noise to make sure you have a good sleep after long driving. This camping fridge also has a shock-proof design to face the uneven road, operating with no problem in case of a 30 ° inclination when you are off-road.
- 【3 Level Voltage Battery Protection】The RV fridge/freezer is equipped with a 3-level battery monitor to prevent the fridge from draining your vehicle's battery. You can choose at what battery voltage the fridge shuts off to prevent complete battery drain.
- 【Large Capacity & Movable Design】The EKOJUCE 12 Volt Car Refrigerator has a practical large capacity area. And basket with detachable flaps allow you to determine the layout of the space according to your food storage needs. Portable refrigerator allow you to store a variety of foods while keeping them fresh. The fridge is designed to move easily, which is convenient for you to use outdoors, easy to carry and reduce your burden
- 【High Efficiency & low Consumption】 The EKOJUCE 12V fridge is equipped with a powerful compressor and an efficient condensing tube design, making the overall cooling efficiency very high. You can adjust any temperature between -4℉ and 68℉. The Electric Cooler has MAX/ECO mode, and you can choose MAX fast cooling and ECO economy and energy saving mode according to your needs
- 【Wear-resistant Shell & Insulated Inner Liner】 EKOJUCE Car Fridge Freezer shell is made of composite insulating material, which is wear-resistant and durable, and there is no need to worry about outdoor use. The inner liner of the refrigerator has a 45mm thick foam layer, which makes the overall insulation efficiency more high and can provide the required insulation effect. At the same time, if you need to store more food, we recommend that you pre-cool the refrigerator before traveling
- 【Battery Protection & Multiple Power Supply】 The 12 Volt Refrigerator has a three-level battery protection function to effectively prevent overload or battery exhaustion. Battery protection allows you to use the fridge in a variety of cars, suitable for cars, SUVs, trucks and most other vehicles. The Portable Freezer can be powered by a DC/AC line
- 【Complimentary Accessories & After-sales Warranty】 EKOJUCE car fridge freezer is equipped with 1 DC power cord 1 AC power cord 2 storage baskets and a damper, which is more convenient to use. The electric cooler has passed the safety certification and can be used with confidence. EKOJUCE offers a one-year quality guarantee. If you have any questions about your use, please contact our customer service team.
- 【Dual Zones & Removable Divider】When a divider is inserted in the middle of Euhomy 12v refrigerator, the car fridge is divided into freezing and refrigerating area, the freezing zone can be individually adjusted in temperature(-4℉~68°F), providing ideal storage conditions for drinks, fruit and frozen foods. Holds up to 77 cans of Coke or 43 bottles of 550ml water. If you need a bigger electric cooler, remove the middle divider and you'll get a 58qt single storage as a cooler or freezer.
- 【Efficiency & Less Consumption】Euhomy RV Refrigerator adopts advanced compressor refrigeration technology, Provides two modes of rapid cooling and energy saving. Compared with other fridges, the average energy consumption of our car fridge is only 45W, which uses the least power consumption to refrigerate food, which is equivalent to the power consumption of a car navigator. Reliable sealing performance keeps items cool for 1-3 hours even if the power is turned off during the journey.
- 【Battery Protection & Humanized Design】Euhomy 12V car refrigerator has a 3-level battery protection-H/M/L, prevent the battery from being completely drained.Built-in LED light for easy access at night. Drain holes in the bottom of the 12V freezer help with cleaning.Our car coolers feature rollers and a foldable handle for easier movement and storage.The handle can be stowed away without taking up space. The portable fridge with lock screen function to prevent accidental touch by children.
- 【Silent Shockproof & Durable Material】Euomy electric coolers for vehicles has a low-noise cooling system, the noise is only 42 decibels during operation, providing you with a comfortable and quiet environment. This camping refrigerator is designed to be shock-resistant and off-road durable, it can work well on 30 degree rough slopes. The box of the car cooler is made of ABS and PP material, which is sturdy and durable, and is very suitable for outdoor activities of the refrigerator.
- 【Bonus Accessories & After-Sales Warranty】Euhomy Car Refrigerator 12V comes with 2 power cords 12/24V DC and 100 - 240V AC power input,suitable for car, home, indoor and outdoor use. Euhomy offers a one-year quality guarantee. If you have any questions about our car refrigerators, please contact our customer service team.
- 【UNIQUE DESIGN & PORTABLE】32 Quart 12 volt refrigerator, portable car refrigerator with a large capacity of 32 quart, it is easy to use anywhere. It can be a refrigerator or freezer, allows you to store a variety of foods while keeping fresh, which fully meets RV1 / truck drivers, boat owners and campers to store seafood, snacks, meat, and beverages, travel, boating, and camping needs
- 【HIGH EFFICIENCY&LOW ENERGY CONSUMPTION】 Wesonorous 12 Volt Refrigerator adopts advanced 3D refrigeration technology. 12V Fridge has UL&FCC Safety energy-saving certification, which consumes very low energy. You could choose ECO mode for energy-saving or MAX mode for fast cooling.Portable Fridge Freezer average energy consumption is only 55W, which is equivalent to the power consumption of a car navigator,This will benefit your wallet.
- 【UNIQUE DESIGN & ACCESSORIES】32 Quart 12 Volt Refrigerator with 110/240V AC and 12/24V DC Adapters, Two Heavy Duty Removable Handles, LED Display, USB Charging, Basket. The car refrigerator provides three different levels of battery protection functions (low, medium, and high). This design prevents the car power supply from overload or short circuit, so you don't have to worry about running out of the car power supply when using the 12V zone dual refrigerator.
- 【Portable Design & Versatile Use】: This 32-quart 12-volt refrigerator from Wesonorous fits snugly in your trunk, behind your car seat, or in the bed of your truck. You can take your 12V refrigerator to any outdoor event without worrying about rough roads or slopes. This car travel refrigerator is perfect for apartments, RVs, boats, camping, fishing, road trips and other outdoor activities.
- 【Best Service】The LED panel allows you to directly see the operation of the 12 Volt Car Refrigerator Dual Zone for car and adjust the temperature range at any time. You can set any temperature between-0℉-50℉(-18℃-10℃) on the panel.The car refrigerator has a lock screen function to prevent children from accidentally pressing the screen while traveling. 5 Years Life Span on the compressor and 1 Year warranty on all other parts .If you have any questions about our 12 Volt Refrigerator ,Please get in touch with us through Amazon.
- 【3-Year Warranty & Top-Ranking Customer Service】 SetPower provides a 3-year warranty for the compressor of this car fridge and one year warranty for other accessories. We have a professional technical support team responsible for this car refrigerator that helps you to troubleshoot and provides the greatest RV life experience. Any product questions, plz do not hesitate to contact our live reps.
- 【Consumes Less Than 1kw.h Per Day & Fast Cooling】 SetPower 12volt refrigerator has the function of energy saving. With the energy saving mode, the operating power is less than 45W for its intelligence cycle work. This portable fridge can cool down From 77℉ To 32℉ in15 Minutes.
- 【Battery Protection & Compatible With Various Power Sources】 SetPower electric Cooler has three levels of battery protection mechanism- Low, Medium, and High, protecting your vehicle battery and power station from running out. When the car battery power is low, this 12v cooler will stop running to protect the car battery, which can prevent the car power supply from being overloaded or short-circuited.
- 【40° Anti-Shake Design & Built-In LED Light】 Setpower car fridge works properly when you spend a lot of time off-roading on 40°bumpy roads with steep inclines and declines. Built-in LED light helps you to find the items in dark environment. You can run this portable freezer fridge with 12/24 V DC power on various vehicles, such as Semi, SUV, Truck, RV, Camper, Van, Boat, Tesla, etc.
- 【Dual Storage Area & Large Capacity】 SetPower portable freezer is equipped with two-zone(fridge zone and freezer zone). This AJ30 compressor refrigerator is large enough to hold up to 44 cans of 355ml coke, which offers plenty of storage for beverages, fruits, and snacks, making it a great option for a family trip and fully meets the needs of truck drivers, boat owners, and campers to store seafood, snacks, and meat. (Free accessories:ac adapter,dc cable,handles,basket)
- 【LARGE CAPACITY】- This portable fridge provides up to 20L space for food and drinks. You can store a great number of drinks, vegetables, and fruits in it. Enough for a small party or picnic to use.
- 【CONVENIENT OPERATION】- Advanced compressor guarantees an excellent performance. Set a desired temperature to meet different needs with Electronic Temperature Control Panel, which also clearly shows the internal temperature. 2 battery control buttons to open and close the battery function.
- 【PREMIUM MATERIAL】- The durable and corrosion-proof exterior, fluoride-free insulation and sealing ring make it freeze efficiently and have good heat preservation performance. Equipped with radiator for heat dissipation.
- 【HUMAN-BASED DESIGN】- This freezer has a battery and voltage protection system with 3 settable levels, which prevents the battery drain, and protects the vehicle. Include two lifting handles for portability and one for easy open.
- 【WIDE APPLICATION】- The portable fridge owns two power cables, one allowing to be powered from 12/24 V DC car battery, another connecting 110 V to 240 V AC power input indoors. Suitable for domestic and car usage.
- ✲Independent space✲ Our electric cooler has a unique small space, if you buy a battery, it can be used as a battery power/charging compartment (the battery can last for 6 hours after being fully charged); if you do not need the battery of the 12v refrigerator, this small space can also be used as a multi- Functional storage box to store small objects such as power cords and small wrenches to avoid loss of items.
- ✲Cooling & Dual Mode✲ The car cooler adopts compressor refrigeration technology, this portable refrigerator can achieve rapid cooling from 50℉ to 32℉ within 15 minutes; the car fridge also includes a removable divider to separate the two zones , with ECO energy saving mode, this rv refrigerator only works at 45W. Even in MAX mode, the consumption of its smart loop work is only about 1kwh/day.
- ✲Parameters & Features✲Storage space: 13.8"x13"x9.8" , 32QT capacity, suitable for 42 cans of 330ml cola. The portable fridge is equipped with two hooks on one side, allowing you to use a rope to fasten the plug in cooler to the seat or other smooth surface inside the car, so that you no longer have to worry about the refrigerator sliding accidentally while driving. Two concave handles are also designed on both sides of the 12v cooler, which saves a lot of effort when you move it.
- ✲Battery Protection & Quiet✲The 12v fridge has temperature memory function and H/M/L 3 different levels of battery protection, preventing the car battery from being completely drained. The 12 volt cooler are designed to be low noise, ensuring you get a good night's sleep after a long drive. This 12v freeze is also designed to be shock-resistant, so it can work well on rough roads with a 30° tilt when off-road.
- ✲Service & Packaging✲Euhomy provides you with 1 year warranty. We have a professional technical support team in charge of car cooler plug in. If you have any questions, please contact Euhomy's professional after-sales service team, we provide 24-hour friendly customer service (electric coolers for vehicles package includes: DC power cord, AC power cord, blue towel and user manual).
- KEEP FOOD & DRINK FRESH ON THE GO | Powerful Thermoelectric Technology Provides Dependable Cooling & Warming for All Your Potables & Perishables | Maintains Drinks Icy Cold at 40°F & Maintains Hot Food at 130F. enjoy while While Camping, Fishing, Hiking, Catering, Dining Outdoors, Picnicking, Barbecuing, Road Tripping & So Much More
- LARGE INTERIOR COMPARTMENT | Enough Space to Hold Dozens of Bottles, Food Trays, Dishes, To-Go Containers, Refrigerated Medications—Even 2-L Soda Bottles! | Easy-Clean Design Wipes Down in Seconds & Requires No Costly Maintenance
- CHANGE MODES WITH THE FLIP OF A SWITCH | No More Ice Runs! | Innovative Dual-Function Cooler Allows You to Keep Pre-Chilled Beverages Icy Cold or Maintain Heat of Pre-Cooked Foods As Long As You Have Access to an AC or DC Outlet | Includes Built-In Fans & One-Button Hot/Cold Switch for Safe, Effortless Operation
- COLLAPSABLE HANDLE FOR COOL PORTABILITY | Bring the Refrigerator & Oven with You! | While an Integrated Handle Easily Extends & Folds Away for Stress-Free Transfer & Tidy Storage | Airtight & Watertight Lid Cover Also Includes Ergonomic Grips for Quick Open/Close Access
- POWER ADAPTERS FOR HOME & VEHICLE | Complete Travel Cooler System Has You Ready to Transport Food & Drink Supplies Anywhere with a Hideaway AC Power Cord for Standard Wall Outlet & DC Adapter for Plugging into Car/Truck Cigarette Lighter | Be the Life of the Party Whether You’re Indoors, Outside, or On the Move!
Last update on 2024-03-13 / Affiliate links / Images from Amazon Product Advertising API
This product presentation was made with AAWP plugin.
SEOCONTENT-START
CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100 Compressor Cooler Short operating manual 13 Glacière à compression Guide rapide 16 Nevera por compresor Guía rápida20 EN FR ES MOBILE COOLING CFX3 REVISED/RÉVISÉE/REVISADO 06/2020 3 DANGER 120 V RCD CAUTION WARNING 1. 2. REVISED/RÉVISÉE/REVISADO 06/2020 4 NOTICE CAUTION x x x x x = 50 mm 2 inch REVISED/RÉVISÉE/REVISADO 06/2020 5 5 V/2 A 12/24 V DC 120 V AC 16 °C … 43 °C 61 °F … 110 °F 1 1. 2. 2 6 1. 2. 3. 120 V 3 3. 12 VDC 1. 2. 4 5 REVISED/RÉVISÉE/REVISADO 06/2020 7 DC V 11.8 – ° CLICK 2. 3. 1. 6 2. 1. 1. 2. 2. 1. 12/24 V 120 V 7 8 Bluetooth Battery protection WiFi Set temp Display Temp units CFX3 35/CFX3 45/ CFX3 100 Bluetooth Battery protection WiFi Set temp Display Temp units Zone control CFX3 75DZ/ CFX3 95DZ Bluetooth Battery protection WiFi Set temp Ice maker Display Temp units CFX3 55IM DC V 11.8 -8 °C DC V 11.8 -8 °C DC V 11.8 8 -12 °C °C 8 3 sec 3 sec DC V 11.8 -8 °C DC V 11.8 -8 °C 9 DC V 11.8 -8 °Temp units Celsius Fahrenheit Temp units Celsius Fahrenheit Display Temp units °C 0 9 Bluetooth Battery protection WiFi DC V Set temp 11.8 -8 °-8 °C Set temp -6 °C Set temp Set temp -6 °C -8 °C CFX3 35/CFX3 45/CFX3 55IM CFX3 75DZ/CFX3 95DZ DC V 11.8 8 -12 °C °C Bluetooth Battery protection WiFi Set temp Set temp 8 -12 °C °C Set temp 8 -12 °C °C Set temp 8 -12 °C °C Set temp 8 -12 °C °C Set temp 8 -10 °C °C Set temp 8 -10 °C °C Set temp 8 -12 °C °C Set temp 6 -12 °C °C Set temp 6 -12 °C °C 8 °C -12 °C a 10 Bluetooth Battery protection WiFi DC V Set temp 11.8 -8 °C Battery protection High Medium Low Battery protection High Medium Low . Low Medium/High Low Medium High 10.1 V 11.2 V 11.8 V 11.4 V 12.2 V 12.6 V 12 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V 23.0 V 25.3 V 26.2 V 24 V b DC V 11.8 -8 °C Display Display Display Temp units Display c 11 . Both On Large On Small On Zone control Both On Large On Small On Zone control Zone control Display Temp units DC V 11.8 8 -12 °C °C CFX3 75DZ/CFX3 95DZ d DC V 11.8 -8 °C On Off Ice maker On Ice maker Off Display Temp units Ice maker CFX3 55 IM e Bluetooth Battery protection WiFi DC V Set temp 11.8 -8 °C Bluetooth ON OFF PAIR Bluetooth ON OFF PAIR Bluetooth ON OFF PAIR DC V 11.8 -8 °C f 12 WiFi Are you sure want to reset? No Yes WiFi Are you sure want to reset? No Yes Bluetooth Battery protection WiFi DC V Set temp 11.8 -8 °C WiFi ON OFF RESET WiFi ON OFF RESET WiFi ON OFF RESET WiFi ON OFF RESET g DC V 11.8 -8 °C FACTORY RESET + + 3 sec h 1. 2 A/5 V 2. i 13 EN Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. !WARNING! Observe also the safety instructions on page 3 to page 4. Explanation of symbols ! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. !CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ANOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. Find the full operating manual online either: • In the documents section under your model at dometic.com, or; • At dometic.com/manuals ! 14 Safety instructions ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device’s power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the device. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. Fire hazard • Do not connect more than one power source to the product at any given time. Electrical system damage can occur and may result in a fire. • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. • Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions. • Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use any mechanical objects or other media to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose. !CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Health hazard • Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. • Opening the lid for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact with or can drip onto other food. • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device. ANOTICE! Damage hazard • Only carry the cooling device upright. • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Hazard from excessively low temperature Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature. REVISED 06/2020 ! 15 • The cooling device shall not be exposed to rain. Intended use The device is suitable for: • Operation in vehicles • Cooling and deep-freezing food • Camping use The device is not suitable for: • Storage of corrosive, caustic or solventcontaining substances • Quick-freezing of food Operation Scope of delivery: fig.1 Proceed as shown: • Connecting to a battery: fig.2 • Connecting to an AC power supply: fig.3 or a DC power supply: fig.4 but not both: fig.5 • Switching on the cooler: fig.6 • Switching off and storing the cooler: fig.7 • Display overview: fig.8 • Locking/unlocking the display: fig.9 • Selecting the temperature units: fig.0 • Setting the temperature: fig.a • Using the battery monitor: fig.b • Setting the display‘s brightness: fig.c • Switching on or off the compartments: fig.d • Switching on or off the icemaker: fig.e • Setting the Bluetooth signal: fig.f • Setting the WiFi signal: fig.g • Resetting to factory settings: fig.h • Using USB port for power supply: fig.i Warranty Refer to the sections below for information about warranty and warranty support in the US, Canada, and all other regions. United States and Canada LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT DOMETIC.COM/WARRANTY. IF YOU HAVE QUESTIONS, OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA 46514 1-800-544-4881 OPT. 1 All Other Regions The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your region (dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. !WARNING! Risk of child entrapment Before disposing of your old cooling device: • Dismantle the lid. • Leave the baskets in place so that children may not easily climb inside. REVISED 06/2020 16 Test/certificates This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FR Veuillez lire attentivement le présent manuel avant de démarrer l’appareil. Conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si l’appareil est cédé à une autre personne, ce manuel doit être remis à l’utilisateur avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation. !AVERTISSEMENT ! Respectez également les consignes de sécurité données dans page 3 à page 4. Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne : • dans la section des documents pour votre modèle sur dometic.com, ou • sur dometic.com/manuals 17 Explication des symboles !AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. !ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AAVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Consignes de sécurité !AVERTISSEMENT ! Le nonrespect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d’explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil. Risque d’incendie • Ne connectez pas plus d’une source d’alimentation au produit à la fois. Le système électrique peut être endommagé et provoquer un incendie. • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. RÉVISÉE 06/2020 18 • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. • Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les éléments encastrés. • N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande. • N’endommagez par le circuit frigorifique. !ATTENTION ! Le nonrespect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque pour la santé • Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais. • Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. • Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil. AAVIS ! Risque d’endommagement • Portez l’appareil de réfrigération en position verticale. • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez. • N’utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. • Risque de températures trop basses Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. • L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Usage conforme L’appareil est conçu pour : • Le fonctionnement dans des véhicules • La réfrigération et la congélation d’aliments • L’utilisation en camping L’appareil n’est pas conçu pour : • Le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants • La surgélation d’aliments Utilisation Contenu de la livraison : fig.1 Procédez comme indiqué : • Raccordement à une batterie : fig.2 • Raccordement à une alimentation en courant CA : fig.3 ou à une source d’alimentation en courant continu : fig.4 , mais pas aux deux : fig.5 • Mise en marche de la glacière : fig.6 • Mise à l’arrêt et entreposer de la glacière : fig.7 • Vue d’ensemble de l’écran : fig.8 • Verrouillage/déverrouillage de l’écran : fig.9 RÉVISÉE 06/2020 19 • Sélection des unités de température : fig.0 • Réglage de la température : fig.a • Utilisation du protecteur de batterie : fig.b • Réglage de la luminosité de l’écran : fig.c • Activation et désactivation des compartiments : fig.d • Activation et désactivation de la machine à glaçons : fig.e • Réglage du signal Bluetooth : fig.f • Réglage du signal WiFi : fig.g • Réinitialisation aux réglages d’usine : fig.h • Utilisation d’un port USB pour l’alimentation électrique : fig.i Garantie Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la garantie et l’assistance dans le cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans toutes les autres régions. États-Unis et Canada GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, ÉTATS-UNIS 46514 1-800-544-4881 OPT. 1 Toutes les autres régions Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • une copie de la facture avec la date d’achat • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement Mise au rebut Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. !AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants Avant de mettre au rebut votre ancien appareil de réfrigération : • Démontez le couvercle. • Laissez les paniers en place afin que les enfants ne puissent pas entrer facilement dans l’appareil. Contrôle/certificats Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Des changements ou modifications non expressément approuvés par l’organisme responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. 20 Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté. ES Lea con atención este manual antes de poner en marcha el aparato. Guárdelo en un lugar seguro para su futura consulta. Si entrega el aparato a otra persona, entréguele también este manual. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o un manejo incorrecto del aparato. !¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad en page 3 hasta page 4. Podrá encontrar las instrucciones de uso en: • la sección de documentos de su modelo en dometic.com • o en dometic.com/manuals 21 Aclaración de los símbolos !¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. !¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. A¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicaciones de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. Peligro de incendio • No conecte el producto a más de una fuente de alimentación al mismo tiempo. Se pueden producir daños en el sistema eléctrico y provocar un incendio. • No conecte el producto a más de una fuente de alimentación al mismo tiempo. Se pueden producir daños en el sistema eléctrico y provocar un incendio. REVISADO 06/2020 ! 22 • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. • Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas. • No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende. • No dañe el circuito de frío. !¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Trasporte el dispositivo de refrigeración únicamente en posición vertical. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • Peligro debido a una temperatura demasiado baja Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada. • El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. Uso adecuado • Utilizar en vehículos • Congelar y refrigerar alimentos • Uso en campings El aparato no es adecuado para: • Guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes • Congelación rápida de alimentos Manejo Volumen de entrega: fig.1 Proceda como se indica: • Conexión a una batería: fig.2 • Conexión a una red de corriente alterna: fig.3 o a una red de corriente continua: fig.4, pero no a las dos: fig.5 • Encender la nevera: fig.6 • Apagar y almacenar la nevera: fig.7 • Descripción de la pantalla: fig.8 • Bloquear/desbloquear la pantalla:fig.9 • Selección de las unidades de temperatura: fig.0 • Ajuste de temperatura: fig.a REVISADO 06/2020 23 • Uso del controlador de la batería: fig.b • Ajuste del brillo de la pantalla: fig.c • Encendido y apagado de los compartimentos: fig.d • Encendido y apagado de la hielera: fig.e • Ajuste de la señal de Bluetooth: fig.f • Ajuste de la señal de WiFi: fig.g • Restablecimiento de los ajustes de fábrica: fig.h • Uso de la conexión USB para el suministro de corriente: fig.i Garantía Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU., Canadá y el resto de regiones. Estados Unidos y Canadá GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/WARRANTY. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, USA 46514 +1-800-544-4881 OPCIÓN 1 Otras regiones Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería 24 Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. !¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños Antes de deshacerse de su aparato de refrigeración viejo: • Desmonte la tapa. • Deje las cestas colocadas en su sitio para impedir que los niños puedan introducirse en el aparato. Inspección/certificados Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento inadecuado Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. Las pruebas efectuadas en este equipo han servido para determinar que cumple los límites de dispositivos digitales de clase B, especificados en la sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen razonable de protección contra interferencias perjudiciales en áreas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregirlas mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Enchufar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto a del receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. 25 26 27 YOUR LOCAL SALES OFFICE dometics YOUR LOCAL DEALER dometic.com/dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic.com/contact dometic.com DOMETIC GROUP AB 4445102905 06/2020 54-621-MAD65A01
********************************************************************************************************************
REVISED/RÉVISÉE/REVISADO 07/2020 CFF 35, CFF 45 Compressor Fridge/Freezer Operating manual . 3 Réfrigérateur à compression Notice d’utilisation .30 Nevera con compresor Instrucciones de uso 58 Frigorífico com compressor Manual de instruções .87 EN FR ES PT MOBILE COOLING CFF SERIES © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. EN CFF35, CFF45 3 Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Contents 1 Explanation of symbols 4 2 Safety instructions 4 3 Scope of delivery 7 4 Intended use8 5 Function description .8 5.1 Scope of functions .9 5.2 Operating and display elements .9 6 Operation . 11 6.1 Before initial use . 11 6.2 Energy saving tips 14 6.3 Connecting the cooler 15 6.4 Using the battery monitor 16 6.5 Using the cooler .18 6.6 Setting the temperature .19 6.7 Setting the display brightness . 20 6.8 Switching off the cooler 20 6.9 Defrosting the cooler20 6.10 Replacing the AC fuse .21 6.11 Replacing the device DC Fuse 21 6.12 Replacing the DC plug fuse . 22 6.13 Replacing the light PCB . 22 7 Cleaning and maintenance . 23 8 Troubleshooting 24 8.1 The lid has been forced past the built-in stop . 25 9 LIMITED 2 YEAR WARRANTY . 26 10 Disposal 26 11 Technical data27 EN Explanation of symbols CFF35, CFF45 4 1 Explanation of symbols D ! ! A I 2 Safety instructions !WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device’s power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • If this cooling device’s power cable is damaged, it must be replaced to prevent safety hazards. • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Fire hazard! • Do not connect more than one power source to the product at any given time. Electrical system damage can occur and may result in a fire. DANGER! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. REVISED 07/2020 EN CFF35, CFF45 Safety instructions 5 • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the device. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device. !CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. • Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use Health hazard • Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. • Opening the cooling device for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact with or drip onto other food. EN Safety instructions CFF35, CFF45 6 • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the door open to prevent mould developing within the device. ANOTICE! Damage hazard • Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. • Only connect the cooling device as follows: – With the DC cable to a DC outlet in the vehicle – Or with the AC connection cable to an AC power supply • Never pull the plug out of the socket by the cable. • If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device. • If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. • The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents. • The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center. • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Do not place the cooling device near open flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). • Danger of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm (2″) ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow. • Ensure that the ventilation openings are not covered. • Do not fill the inner container with ice or liquids. • Never immerse the cooling device in water. • Protect the cooling device and the cable against heat and moisture. EN CFF35, CFF45 Scope of delivery 7 • Protect the cooling device from exposure to rain. 3 Scope of delivery Item Quantity Description 1 1 Cooler 2 1 Connection cable for DC connection 3 1 Connection cable for AC connection 4 2 Carry handle, consisting of: • 2 holders • 1 handle • 4 fastening screws • 1 allen wrench – 1 Operating manual 1 1 2 4 3 1 REVISED 07/2020 EN Intended use CFF35, CFF45 8 4 Intended use The cooling device is suitable for: • cooling and freezing foods • camping use and in mobile applications The cooling device is designed to be operated from: • a DC on-board power supply of a vehicle, boat or RV • a DC auxiliary battery • an AC power supply The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments • farm houses • clients in hotels, motels and other residential type environments • bed and breakfast type environments • catering and similar non-retail applications ! 5 Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable. The cooler can withstand a short-term inclination of 30°, for example on boats. CAUTION! HEALTH HAZARD! Failure to obey this caution could result in minor or moderate injury. Please check if the cooling capacity of the cooling device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. EN CFF35, CFF45 Function description 9 5.1 Scope of functions • Power supply with priority circuit for connecting to the AC mains • Three-level battery monitor to protect the vehicle battery • Display with temperature gauge in °C and °F switches off automatically at low battery voltage • Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F) • Display dimming function with 3 brightness levels • Removable wire basket • Removable carrying handles 5.2 Operating and display elements Lid latches 2 EN Function description CFF35, CFF45 10 Operating panel Item Description Explanation 1 ON OFF Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds 2 POWER “P” Status indication LED lights up green: Compressor is on LED lights up orange: Compressor is off LED flashes orange: display switched off automatically due to low battery voltage 3 ERROR LED flashes red: Device is switched on but not ready for operation 4 – Display, shows the information 5 SET Selects the input mode – Temperature setting – Celsius or Fahrenheit display – Set battery monitor – Set brightness of display 6 DOWN – Press once to decrease the value 7 UP + Press once to increase the value ° 1 2 3 4 5 6 7 3 EN CFF35, CFF45 Operation 11 Connection sockets 6 Operation 6.1 Before initial use I Item Description 1 Connection socket AC voltage supply 2 AC Fuse holder 3 DC Fuse 4 Connection socket DC voltage supply NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 23). 100 – 240V~AC 12 – 24V DC 1 2 3 4 4 EN Operation CFF35, CFF45 12 Mounting the handles The handles are enclosed unassembled. If you wish to attach the handles, proceed as follows: Assemble a handle by putting two holders (1) and a handle (2) together. Fasten the holders with the enclosed screws in the holes provided. Opening or removing the lid 1 2 1 5 B A C 6 EN CFF35, CFF45 Operation 13 The lid can be opened from either side or removed completely without the need of tools as follows: fig.6, page 12: To open the lid, unlatch in the preferred opening direction, (A) or (B). To remove the lid, unlatch both sides at the same time (C). Lid stop position The lid has a built-in stop position (A). Do not force the lid past the built-in stop (B). A Removing the basket NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to observe this instruction can cause the lid to break off. If the lid has been forced too far, follow the steps described in the chapter “The lid has been forced past the built-in stop” on page 25. A B 7 8 EN Operation CFF35, CFF45 14 A Selecting the temperature units Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows: Switch on the cooler. Press the “SET” button (fig.35, page 10) twice. Use the “UP +” (fig.37, page 10) or “DOWN –” (fig.36, page 10) buttons to select Celsius or Fahrenheit. The selected temperature unit then appears in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature. 6.2 Energy saving tips • Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. • Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. • Do not open the cooling device more often than necessary. • Do not leave the cooling device open for longer than necessary. • Defrost the cooler once a layer of ice forms. • Avoid unnecessarily low temperatures. NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the device. Removing the basket with the lid open may scratch the lid and deform the basket. We recommend to remove the lid before removing the basket. EN CFF35, CFF45 Operation 15 6.3 Connecting the cooler ! Connecting to a battery (Vehicle or boat) The cooler can be operated with 12 V or 24 Vg. A For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to a battery. WARNING! FIRE HAZARD Do not connect more than one power source to the product at any given time. Electrical system damage can occur and may result in a fire (fig.9). NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the device. Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device. 9 REVISED 07/2020 EN Operation CFF35, CFF45 16 Using the fused DC plug A Plug the DC connection cable (fig.12, page 7) into the DC voltage socket of the cooler (fig.43, page 11). Connect the connection cable to a DC power outlet. Connecting to an AC power supply (e.g. in the home or office) D The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an AC voltage source. The priority circuit automatically switches the cooler to AC operation if the device is connected to an AC power supply, even if the DC connection cable is still attached. When switching between the AC power supply and the battery supply, the red LED may light up briefly. Plug the AC connection cable (fig.13, page 7) into the AC voltage socket of the cooler (fig.41,page 11). Connect the connection cable to an AC power outlet. 6.4 Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the device. For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse inside the plug. Do not remove the fused DC plug. Only use the DC cable supplied. DANGER! ELECTROCUTION HAZARD! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your cooler on board a boat from a AC power supply, you must install a residual current circuit breaker between the AC power supply and the cooler. Seek advice from a trained technician. EN CFF35, CFF45 Operation 17 If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level. A In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). The battery monitor mode can be selected as follows: Switch on the cooler. Press the “SET” button (fig.35, page 10) three times. Use the “UP +” (fig.37, page 10) or “DOWN –” (fig.36, page 10) buttons to select the battery monitor mode. Display will be as follows: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature. I NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the battery. When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged. Battery monitor mode LOW MED HIGH Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V Restart-voltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V Switch-off voltage at 24 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V Restart voltage at 24 V 23.0 V 25.3 V 26.2 V NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice. EN Operation CFF35, CFF45 18 6.5 Using the cooler A Place the cooler on a firm foundation. Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can dissipate. We recommend keeping a gap of at least 2″ around ventilation holes. I Connect the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 15. A Press the “ON/OFF” button (fig.31, page 10) for between one and two seconds. The LED “P” lights up (fig.32, page 10). The display (fig.34, page 10) switches on and shows the current temperature. The cooler starts cooling the interior. NOTICE! OVERHEATING HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the device. Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. NOTE Place the cooler as shown (fig.1, page 7). If you operate the cooler in a different orientation it can be damaged. NOTICE! EXCESSIVELY LOW TEMPERATURE HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the objects placed in the cooler. Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature. EN CFF35, CFF45 Operation 19 I I Latching the cooler lid Close the lid. Press the latch (fig.2, page 9) down, until it latches in place audibly. I 6.6 Setting the temperature Press the “SET” button (fig.35, page 10) once. Use the “UP +” (fig.37, page 10) and “DOWN –” (fig.36, page 10) buttons to select the cooling temperature. NOTE – Displayed temperature The temperature displayed is that of the large section of the interior compartment (fig.01). NOTE When operating from a battery, the display switches off automatically if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange. NOTE When latching the lid, ensure that both latch side pins are fully engaged to ensure a good lid seal. One latch may engage slightly before the other. If the lid is not closed equally at both sides, press until a second click is heard. 0 1 EN Operation CFF35, CFF45 20 The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current temperature is displayed again. 6.7 Setting the display brightness The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the dimming level of the display proceed as follows: Switch on the cooler. Press the “SET” button (fig.35, page 10) four times. Use the “UP +” (fig.37, page 10) or “DOWN –” (fig.36, page 10) buttons to set the brightness of the display. Display will be as follows: d0 (default), d1 (medium), d2 (dark) The display shows the set mode for several seconds. The display flashes twice before it returns to the current temperature. I 6.8 Switching off the cooler Empty the cooler. Switch the cooler off. Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: Leave the lid slightly open. This prevents odor build-up. 6.9 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity. NOTE • The factory setting of brightness of the display is d0 (default). • If a fault occurs, the brightness automatically reverts to brightness d0 (default). After troubleshooting the set brightness is reactivated. EN CFF35, CFF45 Operation 21 A To defrost the cooler, proceed as follows: Take out the contents of the cooler. If necessary, place them in another cooling device to keep them cool. Switch off the device. Leave the lid open. Wipe off the defrosted water. 6.10 Replacing the AC fuse D Disconnect the power supply to the device. Remove the connection cable. Pry out the fuse insert (fig.42, page 11) with a screwdriver. Replace the defective glass fuse with a new one that has the same type and rating (4 A, 250 V). Press the fuse insert back into the housing. Reconnect the power supply to the device. 6.11 Replacing the device DC Fuse Disconnect the power supply to the device. Remove the rubber cover (fig.44, page 11) to access the fuse. Remove the fuse. NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to obey this instruction may result in damage to the device. Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. DANGER! ELECTROCUTION HAZARD! Failure to obey this warning will result in death or serious injury. Disconnect the power supply and the connection cable before you replace the device fuse. EN Operation CFF35, CFF45 22 Replace the defective fuse with a new fuse of the same type (Automotive Standard blade fuse, 10 A). Re-fit the rubber cover. Reconnect the power supply to the device. 6.12 Replacing the DC plug fuse Unscrew the contact pin housing (3) from the plug (1). Replace the defective fuse (2) with a new fuse of the same type and rating (3AG, Fast Acting, 10 A). Re-assemble the plug in reverse order. 6.13 Replacing the light PCB 1 2 3 a 3. 2. 1. b EN CFF35, CFF45 Cleaning and maintenance 23 Disconnect the power supply to the device. Pry out the transparent cover with a screwdriver (1). Unscrew the PCB mounting screws (2). Pull out the plug from the PCB (3). Replace the defective light PCB with a new one. Fit new PCB using reverse of removal instructions. Press the transparent cover back into the housing. Reconnect the power supply to the device. 7 Cleaning and maintenance ! A Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth. Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged. WARNING! ELECTROCUTION HAZARD! Failure to obey this warning could result in death or serious injury. Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it. NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to obey these instructions may result in damage to the device. • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. EN Troubleshooting CFF35, CFF45 24 8 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not function, LED does not glow. No voltage was detected in the DC power outlet. In most vehicles the ignition must be turned on before power will be supplied to the DC power outlet. No voltage present in the AC power outlet. Try using another plug outlet. One of the device fuses is defective. Replace the defective device fuse, see chapter “Replacing the AC fuse” on page 21 or chapter “Replacing the device DC Fuse” on page 21. The integrated mains adapter is defective. This can only be repaired by an authorised repair centre. The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit). Defective compressor. This can only be repaired by an authorised repair centre. The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes orange, display is switched off). Battery monitor is set too high. Select a lower battery monitor setting. Battery voltage is too low. Test the battery and charge it as needed. When operating from the DC outlet: The ignition is on and the device is not working and the LED is not lit. The DC outlet is dirty. This results in a poor electrical contact. If the plug of your cooler becomes very warm in the DC outlet, either the DC outlet must be cleaned or the plug has not been assembled correctly. The fuse of the DC plug has blown. Replace the fuse in the DC plug, see chapter “Replacing the DC plug fuse” on page 22. The device DC fuse has blown. Replace the defective fuse, see chapter “Replacing the device DC Fuse” on page 21. The vehicle fuse has blown. Replace the vehicle’s DC outlet fuse. Please refer to your vehicle’s operating manual. EN CFF35, CFF45 Troubleshooting 25 8.1 The lid has been forced past the built-in stop Support the lid with one hand (A). Hold the latch down with the other hand (B). ! A Close the lid as far as possible without pinching your thumb, while still holding the latch down, to keep it from breaking. The lid should now be approximately at angle (fig.c, page 25). The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the appliance does not cool. The appliance has switched off due to an internal fault. This can only be repaired by an authorised repair centre. CAUTION! HEALTH HAZARD! Failure to obey this caution could result in minor or moderate injury. Beware pinching your thumb while closing the lid. NOTICE! DAMAGE HAZARD! Failure to observe this instruction can cause the lid to break off. Fault Possible cause Suggested remedy A B c EN LIMITED 2 YEAR WARRANTY CFF35, CFF45 26 Remove the hand from the latch (B), and continue closing the lid all the way. I 9 LIMITED 2 YEAR WARRANTY LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT DOMETIC.COM/WARRANTY. IF YOU HAVE QUESTIONS OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT THE DOMETIC WARRANTY DEPARTMENT: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA 46514 1-800-544-4881 OPT. 3 10 Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. NOTE The hinges may release from the correct position during the final closing action. Reposition the lid as follows: Operate the latches on both sides of the lid simultaneously. Lift and reposition the lid. EN CFF35, CFF45 Technical data 27 11 Technical data I CFF35 CFF45 Ref. no.: 9600015864 9600012982 Connection voltage 12/24 Vg and 120 Vw Rated current: 12 Vg: 7.8 A 24 Vg: 3.5 A 120 Vw: 0.8 A 12 Vg: 8.6 A 24 Vg: 3.8 A 120 Vw: 0.82 A Cooling capacity: 10 °C to –18 °C (+50 °F to 0 °F) Category: 1 Energy efficiency class: A+ Energy consumption: 85 kWh/annum 84 kWh/annum Gross volume: 34 l 44 l Storage volume: 34 l 44 l Climate class: N, T Ambient temperature: +16 °C to +43 °C +60 °F to +110 °F Refrigerant quantity: 34 g 43 g CO2 equivalent: 0.049 t 0.061 t Global warming potential (GWP): 1430 Power consumption (Compartment 5 °C/ 41 °F ambient 32 °C/90 °F), 12 Vg 0,95 Ah/h 0,99 Ah/h Dimensions (W x H x D) in mm (including handles): (W x H x D) in mm (with handles removed): 715 x 407 x 398 590 x 407 x 398 715 x 475 x 398 590 x 475 x 398 Weight: 17.2 kg 18.6 kg NOTE If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained. EN Technical data CFF35, CFF45 28 Test/certificates: The coolant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment EN CFF35, CFF45 Technical data 29 FR CFF35, CFF45 30 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation. Sommaire 1 Signification des symboles 31 2 Consignes de sécurité 31 3 Contenu de la livraison 35 4 Usage conforme 36 5 Description du fonctionnement . 36 5.1 Étendue des fonctions . 37 5.2 Éléments de commande et d’affichage37 6 Utilisation 39 6.1 Avant la première utilisation . 39 6.2 Comment économiser de l’énergie ?. 43 6.3 Raccordement de la glacière 43 6.4 Utilisation du protecteur de batterie 45 6.5 Utilisation de la glacière 46 6.6 Réglage de la température 48 6.7 Réglage de la luminosité de l’écran . 48 6.8 Extinction de la glacière 48 6.9 Dégivrage de la glacière 49 6.10 Remplacer le fusible CA 49 6.11 Remplacement du fusible CC de l’appareil . 50 6.12 Remplacement du fusible de la fiche CC . 50 6.13 Remplacement de la platine de commande lumineuse 51 7 Nettoyage et entretien 52 8 Guide de dépannage 52 8.1 Le couvercle a été forcé au-delà de sa position d’arrêt intégrée 54 9 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS . 55 10 Élimination des déchets55 11 Caractéristiques techniques 56 FR CFF35, CFF45 Signification des symboles 31 1 Signification des symboles D ! ! A I 2 Consignes de sécurité !AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. DANGER ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. FR Consignes de sécurité CFF35, CFF45 32 Risque d’incendie • Ne connectez pas plus d’une source d’ali-mentation au produit à la fois. Le système électrique peut être endommagé et provo-quer un incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération Risque d’explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil. !ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. • Débranchez l’appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation Risque pour la santé • Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir. • Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. RÉVISÉE 07/2020 FR CFF35, CFF45 Consignes de sécurité 33 • Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de l’appareil. AAVIS ! Risque d’endommagement • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez. • Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule – ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant alternatif • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants. • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d’isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l’utilisez plus, recyclez l’appareil de manière conforme. • N’utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. • Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.). FR Consignes de sécurité CFF35, CFF45 34 • Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm (2″) minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou trop peu. • Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. • Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • Tenez l’appareil réfrigérant à l’abri de la pluie. FR CFF35, CFF45 Contenu de la livraison 35 3 Contenu de la livraison Repère Quantité Description 1 1 Glacière 2 1 Câble de raccordement au courant continu 3 1 Câble de raccordement au courant alternatif 4 2 Poignée de transport, composée de : • 2 supports • 1 poignée • 4 vis de fixation • 1 clé Allen – 1 Mode d’emploi 1 1 2 4 3 1 RÉVISÉE 07/2020 FR Usage conforme CFF35, CFF45 36 4 Usage conforme L’appareil réfrigérant est conçu pour : • la réfrigération et la congélation d’aliments • le camping et les applications mobiles L’appareil est conçu pour être utilisé sur : • une alimentation CC à bord d’un véhicule, d’un bateau ou d’une caravane • une batterie auxiliaire CC • une alimentation courant alternatif La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d’applications semblables, comme par exemple • dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de travail • dans l’agriculture • pour les clients d’hôtels, de motels ou autres types d’hébergement • dans les « bed and breakfas »t • dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros ! 5 Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un refroidissement particulièrement rapide. La glacière convient pour une utilisation mobile. La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °, par exemple sur les bateaux. ATTENTION ! RISQUE POUR LA SANTÉ ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil de réfrigération correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais. FR CFF35, CFF45 Description du fonctionnement 37 5.1 Étendue des fonctions • Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur un courant alternatif • Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule • Écran avec affichage de la température en °C et °F S’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible • Réglage de la température : Avec deux touches par pas de 1 °C (et de 2 °F) • Écran avec fonction de tamisage à 3 niveaux de luminosité • Élément panier amovible • Poignées amovibles 5.2 Éléments de commande et d’affichage Loquets du couvercle 2 FR Description du fonctionnement CFF35, CFF45 38 Panneau de commande Repère Description Description 1 ON OFF Permet de mettre en marche ou d’arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche 2 POWER « P » Indication d’état La LED s’allume en vert : Le compresseur est en marche La LED s’allume en orange : Le compresseur est arrêté La LED clignote en orange : affichage éteint automatiquement en raison de la faible tension de la batterie 3 ERROR La LED clignote en rouge : L’appareil est allumé mais n’est pas prêt à fonctionner 4 – Écran, affiche les valeurs 5 SET Sélection du mode de saisie – Réglage de la température – Affichage en Celsius ou Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie – Réglage de la luminosité de l’écran 6 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie 7 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie ° 1 2 3 4 5 6 7 3 FR CFF35, CFF45 Utilisation 39 Douilles de raccordement 6 Utilisation 6.1 Avant la première utilisation I Repère Description 1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative 2 Porte-fusible CA 3 Fusible CC 4 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 52). 100 – 240V~AC 12 – 24V DC 1 2 3 4 4 FR Utilisation CFF35, CFF45 40 Montage des poignées Les poignées sont fournies non assemblées. Si vous souhaitez fixer les poignées, procédez comme suit : Montez une poignée en assemblant deux supports (1) et une poignée (2). Fixez les supports en vissant les vis fournies dans les trous prévus. Ouverture ou retrait du couvercle 1 2 1 5 B A C 6 FR CFF35, CFF45 Utilisation 41 Le couvercle peut être ouvert des deux côtés ou retiré entièrement sans outils de la manière suivante : fig.6, page 40 : Pour ouvrir le couvercle, déverrouillez-le dans la direction d’ouverture que vous souhaitez, (A) ou (B). Pour retirer le couvercle, débloquez les deux côtés en même temps (C). Position d’arrêt du couvercle Le couvercle a une position d’arrêt intégrée (A). Ne forcez pas sur le couvercle pour l’amener au-delà de cette butée (B). A AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer la cassure du couvercle. Si vous avez trop forcé sur le couvercle, suivez les étapes décrites dans le chapitre « Le couvercle a été forcé au-delà de sa position d’arrêt intégrée », page 54. A B 7 FR Utilisation CFF35, CFF45 42 Retrait du panier A Sélection des unités de température Les unités de température peuvent être commutées entre Celsius et Fahrenheit de la manière suivante : Mettez la glacière en marche. Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig.35, page 38). Sélectionnez Celsius ou Fahrenheit à l’aide des touches « UP + » (fig.37, page 38) ou « DOWN – » (fig.36, page 38). L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle. AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de l’appareil. En cas de retrait du panier avec le couvercle ouvert, cela peut rayer le couvercle et déformer le panier. Nous vous recommandons de retirer le couvercle avant d’enlever le panier. 8 FR CFF35, CFF45 Utilisation 43 6.2 Comment économiser de l’énergie ? • Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. • Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire. • Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée. • Évitez les basses températures inutiles. 6.3 Raccordement de la glacière Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau) ! La glacière peut être utilisée sur une alimentation 12 V ou 24 Vg. A AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Ne connectez pas plus d’une source d’alimentation au produit à la fois. Le système électrique peut être endommagé et provoquer un incendie (fig.9). AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de l’appareil. Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils. 9 RÉVISÉE 07/2020 FR Utilisation CFF35, CFF45 44 Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’un système électronique pour empêcher l’inversion de polarité. Cela protège la glacière contre un court-circuit lors de la connexion à une batterie. Utilisation de la fiche CC protégée par fusible A Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig.12, page 35) dans la prise de tension CC de la glacière (fig.43, page 39). Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CC. Raccordement à une alimentation CA (par ex. dans la maison ou au bureau) D Les glacières sont équipées d’un bloc d’alimentation intégré à tensions multiples avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative. Le raccordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur courant alternatif quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le câble de raccordement au courant continu est encore branché. Lors de la commutation entre l’alimentation secteur et l’alimentation de la batterie, la LED rouge peut s’allumer brièvement. Branchez le câble de raccordement au courant alternatif (fig.13, page 35) dans la prise de tension CA de la glacière (fig.41, page 39). AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de l’appareil. Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible. Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison. DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. • Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. • Si vous raccordez votre glacière à bord d’un bateau à un secteur alternatif, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de tension alternative et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste. FR CFF35, CFF45 Utilisation 45 Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CA. 6.4 Utilisation du protecteur de batterie Le conteneur réfrigérant est équipé d’un protecteur de batterie à plusieurs niveaux qui protège la batterie de votre véhicule, afin d’éviter une décharge profonde lorsqu’il est raccordé au réseau en courant CC. Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte. A En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant). Le protecteur de batterie peut être sélectionné comme suit : Mettez la glacière en marche. Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig.35, page 38). Servez-vous des touches « UP + » (fig.37, page 38) ou « DOWN – » (fig.36, page 38) pour sélectionner le mode du protecteur de batterie. L’écran indique : Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de la batterie. En cas d’extinction par le protecteur de batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues. Veillez à recharger la batterie. Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH Tension d’arrêt à 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tension de redémarrage à 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tension d’arrêt à 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tension de redémarrage à 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V FR Utilisation CFF35, CFF45 46 L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle. I 6.5 Utilisation de la glacière A Placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer. Nous vous recommandons de maintenir une distance de 2″ autour des ouvertures d’aération. I Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 43). A Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig.31, page 38). REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. AVIS ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de l’appareil. Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la chaleur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurezvous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler. REMARQUE Montez la glacière comme indiqué sur l’illustration (fig.1, page 35). Si la glacière est utilisée dans une autre position, l’appareil risque d’être endommagé. AVIS ! RISQUE DE TEMPÉRATURES TROP BASSES ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages des objets déposés dans la glacière. Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. FR CFF35, CFF45 Utilisation 47 La LED « P » s’allume (fig.32, page 38). L’écran (fig.34, page 38) s’allume et indique la température actuelle. La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur. I I Verrouillage du couvercle de la glacière Fermez le couvercle. Abaissez le verrouillage (fig.2, page 37,) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. I REMARQUE – Température affichée La température affichée correspond à celle mesurée dans la partie large du compartiment intérieur (fig.01). REMARQUE Lorsque vous utilisez la batterie, l’écran s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en orange. REMARQUE Au moment de verrouiller le couvercle, assurez-vous que les deux étriers latéraux sont entièrement enclenchés afin de garantir une bonne étanchéité au niveau du couvercle. Il se peut que l’un des deux loquets s’engage un peu avant l’autre. Si le couvercle n’est pas fermé de manière égale des deux côtés, appuyez dessus jusqu’à entendre un second clic. 0 1 FR Utilisation CFF35, CFF45 48 6.6 Réglage de la température Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig.35, page 38). Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « UP + » (fig.37, page 38) et « DOWN – » (fig.36, page 38). L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes. L’affichage clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est à nouveau affichée. 6.7 Réglage de la luminosité de l’écran La luminosité de l’écran peut s’adapter à une luminosité ambiante faible. Pour effectuer le réglage, procédez de la manière suivante : Mettez la glacière en marche. Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig.35, page 38). Servez-vous des touches « UP + » (fig.37, page 38) ou « DOWN – » (fig.36, page 38) pour sélectionner la luminosité de l’écran. L’écran indique : d0 (par défaut), d1 (moyenne), d2 (sombre) L’écran affiche le mode de fonctionnement réglé pendant plusieurs secondes. L’écran clignote deux fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle. I 6.8 Extinction de la glacière Videz l’appareil de réfrigération. Éteignez la glacière. Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. REMARQUE • Le réglage d’usine de la luminosité de l’écran est d0 (par défaut). • En cas de dysfonctionnement, la luminosité bascule automatiquement sur d0 (par défaut). Une fois la panne éliminée, la luminosité réglée est réactivée. FR CFF35, CFF45 Utilisation 49 6.9 Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique. A Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière : Sortez le contenu de la glacière. Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids. Éteignez l’appareil. Laissez le couvercle ouvert. Essuyez l’eau de dégivrage. 6.10 Remplacer le fusible CA D Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. Retirez le câble de raccordement. Retirez le porte-fusible (fig.42, page 39) en faisant par ex. levier avec un tournevis. Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible de même valeur (4 A, 250 V). Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus. Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil. AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de l’appareil. N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour décoincer les objets pris dans la glace. DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Débranchez l’alimentation électrique et le câble de raccordement avant de remplacer le fusible de l’appareil. FR Utilisation CFF35, CFF45 50 6.11 Remplacement du fusible CC de l’appareil Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. Retirez le couvercle en caoutchouc (fig.44, page 39) pour accéder au fusible. Retirez le fusible. Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf de même type et de même caractéristique (fusible lame standard automobile, 10 A). Remettez le couvercle en caoutchouc en place. Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil. 6.12 Remplacement du fusible de la fiche CC Dévissez le boîtier de la fiche de contact (3) du connecteur (1). Remplacez le fusible défectueux (2) par un fusible neuf de même type et de même caractéristique (3AG, Fast Acting, 10 A). Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l’ordre inverse. 1 2 3 a FR CFF35, CFF45 Utilisation 51 6.13 Remplacement de la platine de commande lumineuse Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. Ouvrez le cache transparent à l’aide d’un tournevis (1). Retirez les vis de montage de la platine de commande (2). Retirez le connecteur de la platine de commande (3). Remplacez la platine de commande défectueuse par une neuve. Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l’ordre inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande. Replacez le couvercle transparent dans le boîtier. Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil. 3. 2. 1. b FR Nettoyage et entretien CFF35, CFF45 52 7 Nettoyage et entretien ! A Nettoyez l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur de temps en temps avec un chiffon humide. Assurez-vous que les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé. 8 Guide de dépannage AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à débrancher celui-ci du secteur. AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages de l’appareil. • Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez jamais dans l’eau. • N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager la glacière. Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’appareil ne fonctionne pas, la LED n’est pas allumée. Aucune tension n’a été détectée dans la prise de sortie CC. Dans la plupart des véhicules, l’allumage doit être allumé avant que l’alimentation soit fournie à la prise CC. La prise de sortie CA n’est pas sous tension. Essayez une autre prise. L’un des fusibles de l’appareil est défectueux. Remplacez le fusible défectueux, voir chapitre « Remplacement du fusible CC de l’appareil », page 50 ou chapitre « Remplacer le fusible CA », page 49. Le bloc d’alimentation intégré est défectueux. La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé. FR CFF35, CFF45 Guide de dépannage 53 L’appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » est allumée). Compresseur défectueux. La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé. L’appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » clignote en orange, l’écran est éteint). Le réglage du protecteur de batterie est trop élevé. Sélectionnez un réglage plus faible. La tension de la batterie est insuffisante. Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire. En cas d’utilisation sur la prise de courant continu : L’allumage est en marche, l’appareil ne fonctionne pas et la LED n’est pas allumée. La prise de courant continu est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique. Si le connecteur devient très chaud lorsqu’il est branché dans la prise de l’allume-cigare, c’est que la prise de l’allume-cigare doit être nettoyée ou que le connecteur n’est pas bien monté. Le fusible de sécurité de la prise CC a sauté. Remplacez le fusible de la prise CC, voir chapitre « Remplacement du fusible de la fiche CC », page 50. Le fusible CC de l’appareil a sauté. Remplacez le fusible de l’appareil, voir chapitre « Remplacement du fusible CC de l’appareil », page 50. Le fusible du véhicule a sauté. Remplacez le fusible de la prise CC du véhicule. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre véhicule. Un message d’erreur s’affiche (par ex. « Err1 ») et l’appareil ne réfrigère pas. Un dysfonctionnement interne a arrêté l’appareil. La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé. Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée FR Guide de dépannage CFF35, CFF45 54 8.1 Le couvercle a été forcé au-delà de sa position d’arrêt intégrée Soutenez le couvercle d’une main (A). Maintenez appuyé le loquet de l’autre main (B). ! A Fermez le couvercle autant que possible sans vous coincer le pouce, tout en maintenant appuyé le loquet pour éviter qu’il ne se casse. Le couvercle devrait maintenant être à l’angle souhaité (fig.c, page 54). Retirez la main du loquet (B), et continuez à fermer le couvercle tout en l’accompagnant. ATTENTION ! RISQUE POUR LA SANTÉ ! Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Faites attention de ne pas vous coincer le pouce à la fermeture du couvercle. AVIS ! RISQUE DE DÉGÂTS ! Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer la cassure du couvercle. A B c FR CFF35, CFF45 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 55 I 9 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À DOMETIC.COM/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER : DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, ÉTATS-UNIS 46514 1-800-544-4881 OPT. 3 10 Élimination des déchets Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. REMARQUE Il se peut que les charnières sortent de leur position correcte durant l’action de fermeture finale. Repositionnez le couvercle de la manière suivante : Actionnez les loquets des deux côtés du couvercle simultanément. Soulevez et repositionnez le couvercle. FR Caractéristiques techniques CFF35, CFF45 56 11 Caractéristiques techniques I CFF35 CFF45 N° d’article : 9600015864 9600012982 Tension de raccordement 12/24 Vg et 120 Vw Courant nominal : 12 Vg : 7,8 A 24 Vg : 3,5 A 120 Vw: 0,8 A 12 Vg : 8,6 A 24 Vg : 3,8 A 120 Vw: 0,82 A Puissance frigorifique : 10 °C à –18 °C (+50 °F à 0 °F) Catégorie : 1 Classe d’efficacité énergétique : A+ Énergie absorbée : 85 kWh/an 84 kWh/an Volume brut : 34 l 44 l Contenance : 34 l 44 l Classe climatique : N, T Température ambiante : +16 °C à +43 °C +60 °F à +110 °F Quantité de réfrigérant : 34 g 43 g Équivalent CO2 : 0,049 t 0,061 t Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430 Puissance absorbée, réglage en °C à une température ambiante de 32 °C, 12 Vg 0,95 Ah/h 0,99 Ah/h Dimensions (L x h x p) en mm (poignées comprises) : (L x h x p) en mm (sans les poignées) : 715 x 407 x 398 590 x 407 x 398 715 x 475 x 398 590 x 475 x 398 Poids : 17,2 kg 18,6 kg REMARQUE Si la température ambiante est supérieure à + 32 °C (+ 90 °F), la température minimale ne peut être atteinte. FR CFF35, CFF45 Caractéristiques techniques 57 Contrôle/certificats : Le circuit frigorifique contient du R134a. Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé ES CFF35, CFF45 58 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos 59 2 Indicaciones de seguridad . 59 3 Volumen de entrega . 62 4 Uso adecuado63 5 Descripción del funcionamiento 64 5.1 Ámbito del funcionamiento . 64 5.2 Elementos de mando y de indicación. 65 6 Manejo . 67 6.1 Antes del primer uso. 67 6.2 Consejos para el ahorro de energía . 70 6.3 Conexión de la nevera . 70 6.4 Utilización del controlador de la batería . 72 6.5 Uso de la nevera 74 6.6 Ajustar la temperatura75 6.7 Ajuste del brillo de la pantalla 76 6.8 Desconexión de la nevera . 76 6.9 Descongelar la nevera 76 6.10 Cambiar el fusible de corriente alterna . 77 6.11 Sustitución del fusible de corriente continua del aparato 78 6.12 Sustitución del fusible de la clavija de corriente continua 78 6.13 Cambio de circuito impreso de luces. 79 7 Limpieza y mantenimiento . 79 8 Solución de averías 80 8.1 La tapa ha sido forzada más allá del tope integrado82 9 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS . 83 10 Gestión de residuos . 83 ES CFF35, CFF45 Explicación de los símbolos 59 11 Datos técnicos84 1 Explicación de los símbolos D ! ! A I 2 Indicaciones de seguridad !¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad. ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. ES Indicaciones de seguridad CFF35, CFF45 60 • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Peligro de incendio • No conecte el producto a más de una fuente de alimentación al mismo tiempo. Se pueden producir daños en el sistema eléctrico y provocar un incendio. • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. !¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. REVISADO 07/2020 ES CFF35, CFF45 Indicaciones de seguridad 61 • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. ES Volumen de entrega CFF35, CFF45 62 • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm (2″) de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • Proteger el aparato de refrigeración de la exposición a la lluvia. 3 Volumen de entrega 1 1 2 4 3 1 REVISADO 07/2020 ES CFF35, CFF45 Uso adecuado 63 4 Uso adecuado El aparato de refrigeración es adecuado para: • refrigerar y congelar alimentos • su uso en lugares de acampada y aplicaciones móviles El aparato de refrigeración está diseñado para conectarlo a: • una alimentación de tensión corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana • una batería de corriente continua auxiliar • una conexión de corriente alterna Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo • para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento • en pensiones con desayuno • en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes Elemento Cantidad Descripción 1 1 Nevera portátil 2 1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua 3 1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna 4 2 Asa de transporte, compuesta de: • 2 soportes • 1 asa • 4 tornillos de fijación • 1 llave Allen – 1 Instrucciones de uso ES Descripción del funcionamiento CFF35, CFF45 64 ! 5 Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo mantenimiento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor aseguran una refrigeración eficiente y rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera puede estar inclinada a 30° durante períodos cortos (por ejemplo, en embarcaciones). 5.1 Ámbito del funcionamiento • Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la tensión alterna • Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo • La pantalla con sensor de temperatura en °C y °F se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería • Regulación de la temperatura: con dos botones, a intervalos de 1 °C (2 °F) • Función de atenuación lumínica de la pantalla con 3 niveles de brillo • Cesta interior extraíble • Asas de transporte extraíbles ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO PARA LA SALUD! El incumplimiento de esta precaución puede acarrear lesiones moderadas o leves. Compruebe si la capacidad de refrigeración de la nevera es apta para guardar la comida o productos farmacéuticos que desea refrigerar. ES CFF35, CFF45 Descripción del funcionamiento 65 5.2 Elementos de mando y de indicación Bloqueos de la tapa Panel de control Elemento Descripción Explicación 1 ON OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER “P” Indicación de funcionamiento LED iluminado en verde: El compresor está en marcha LED iluminado en naranja: El compresor está apagado LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automáticamente debido a tensión baja de la batería 2 ° 1 2 3 4 5 6 7 3 ES Descripción del funcionamiento CFF35, CFF45 66 Hembrillas de conexión 3 ERROR LED intermitente en rojo: La nevera está encendida pero no lista para funcionar 4 – Pantalla, muestra la información 5 SET Selecciona el modo de entrada de datos – Regulación de temperatura – Indicación en Celsius o Fahrenheit – Ajustar el controlador de la batería – Ajustar el brillo de la pantalla 6 DOWN – Pulsar una vez para disminuir el valor 7 UP + Pulsar una vez para aumentar el valor Elemento Descripción 1 Conectores para la alimentación de tensión alterna 2 Portafusibles de corriente alterna 3 Fusible CC 4 Conectores para la alimentación de tensión continua Elemento Descripción Explicación 100 – 240V~AC 12 – 24V DC 1 2 3 4 4 ES CFF35, CFF45 Manejo 67 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I Montar las asas Se incluyen las asas sin ensamblar. Si desea fijar las asas, proceda de la forma siguiente: Monte un asa poniendo juntos dos soportes (1) y un asa (2). Fije las asas con los tornillos incluidos en los agujeros previstos a tal fin. NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 79). 1 2 1 5 ES Manejo CFF35, CFF45 68 Abrir o retirar la tapa La tapa puede abrirse desde cualquiera de los lados o retirarse completamente sin que haya que utilizar herramientas como se explica a continuación: fig.6, página 68: Para abrir la tapa, desbloquee la dirección de apertura preferida, (A) o (B). Para retirar la tapa, desbloquee ambos lados al mismo tiempo (C). Posición de tope de la tapa B A C 6 A B 7 ES CFF35, CFF45 Manejo 69 La tapa tiene una posición de tope integrada (A).No fuerce la tapa más allá del tope integrado (B). A Retirar la cesta A Selección de las unidades de temperatura Las unidades de indicación de temperatura puede cambiarse entre Celsius y Fahrenheit como se explica a continuación: Encienda la nevera. Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig.35, página 65). Use los pulsadores “UP +” (fig.37, página 65) y “DOWN –” (fig.36, página 65) para seleccionar grados Celsius o Fahrenheit. ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar que la tapa se rompa. Si la tapa se ha forzado demasiado, siga los pasos descritos en el capítulo “La tapa ha sido forzada más allá del tope integrado” en la página 82. ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en el aparato. Retirar la cesta con la tapa abierta puede arañar la tapa y deformar la cesta. Le recomendamos que retire la tapa antes de extraer la cesta. 8 ES Manejo CFF35, CFF45 70 La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.2 Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. • Descongele la nevera una vez que se haya formado una capa de escarcha. • Evite temperaturas innecesariamente bajas. 6.3 Conexión de la nevera ! Conexión a una batería (vehículo o embarcación) La nevera se puede usar a 12 V o 24 Vg. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. No conecte el producto a más de una fuente de alimentación al mismo tiempo. Se pueden producir daños en el sistema eléctrico y provocar un incendio (fig.9). 9 REVISADO 07/2020 ES CFF35, CFF45 Manejo 71 A Por razones de seguridad la nevera está equipada con un sistema electrónico para prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege la nevera de cortocircuitos al conectarse a una batería. Uso de la clavija de corriente continua con fusible A Enchufe el cable de conexión de CC (fig.12, página 62) en la caja de enchufe de CC de la nevera (fig.43, página 66). Conecte el cable de conexión a una salida de corriente continua. Conexión a fuente de alimentación de corriente alterna (p. ej. en casa o en la oficina) D ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en el aparato. Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la nevera y otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en el aparato. Para proteger el aparato, el cable de CC suministrado incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de CC con fusible. Utilice únicamente el cable de CC suministrado. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de corriente alterna y la nevera. Consulte con un especialista. ES Manejo CFF35, CFF45 72 Las neveras tienen un suministro de energía multivoltaje con una conexión de prioridad para su conexión a una fuente de voltaje de corriente continua. La conexión de prioridad conmuta automáticamente la nevera a la operación de corriente alterna si el aparato está conectado a una fuente de alimentación de corriente alterna, incluso si un cable de conexión de corriente continua aún está conectado. El LED rojo puede iluminarse brevemente al cambiar entre la fuente de alimentación de corriente alterna y la alimentación de la batería. Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig.13, página 62) en la caja de enchufe de corriente alterna de la nevera (fig.41,página 66). Conecte el cable de conexión a la salida de corriente alterna. 6.4 Utilización del controlador de la batería El aparato está equipado con un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el aparato esté conectado a la red de a bordo de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en la batería. La batería no se cargará de forma completa, al ser desconectada por el controlador de la batería. Evite arranques repetidos o utilizar los aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga largas. Asegúrese de que la batería está recargada. ES CFF35, CFF45 Manejo 73 En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). El modo del controlador de la batería puede seleccionarse como se muestra a continuación: Encienda la nevera. Pulse tres veces el pulsador “SET” (fig.35, página 65). Utilice los botones “UP +” (fig.37, página 65) y “DOWN –” (fig.36, página 65) para seleccionar el modo del controlador de la batería. En la pantalla se muestra lo siguiente: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) La pantalla indica durante unos segundos el modo seleccionado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I Modo del controlador de batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. ES Manejo CFF35, CFF45 74 6.5 Uso de la nevera A Coloque la nevera sobre una base firme. Asegúrese de que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. Recomendamos mantener un espacio de al menos 2″ alrededor de los orificios de ventilación. I Conecte la nevera como se indica en capítulo “Conexión de la nevera” en la página 70. A Mantenga el pulsador “ON/OFF” (fig.31, página 65) pulsado durante uno o dos segundos. El LED “P” se ilumina (fig.32, página 65). La pantalla (fig.34, página 65) se enciende e indica la temperatura actual. La nevera empieza a refrigerar el espacio interior. ¡AVISO! ¡RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en el aparato. Asegúrese que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. NOTA Coloque la nevera como se indica en (fig.1, página 62). Si la nevera se pone en marcha con otra orientación, podría sufrir daños. ¡AVISO! ¡RIESGO POR TEMPERATURA EXCESIVAMENTE BAJA! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en los objetos depositados en la nevera. Asegúrese de que en la nevera estén solamente los objetos o productos que se pretendan enfriar a la temperatura ajustada. ES CFF35, CFF45 Manejo 75 I I Bloqueo de la tapa de nevera Cierre la tapa. Presione el bloqueo (fig.2, página 65) hacia abajo hasta que lo oiga encajar. I 6.6 Ajustar la temperatura Presione una vez el pulsador “SET” (fig.35, página 65). Seleccione la temperatura de refrigeración usando los pulsadores “UP +” (fig.37, página 65) y “DOWN –” (fig.36, página 65). NOTA – Temperatura indicada La temperatura mostrada es la de la sección grande del compartimento interior (fig.01). NOTA En el funcionamiento con batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. El LED “P” parpadea en naranja. NOTA Al bloquear la tapa, asegúrese de que los dos estribos laterales del bloqueo están completamente engranados para asegurar que la tapa cierre bien. Un bloqueo puede engranar un poco antes que el otro. Si la tapa no está cerrada de forma uniforme en los dos lados, presione hasta que se oiga un segundo clic. 0 1 ES Manejo CFF35, CFF45 76 La temperatura de refrigeración se indica durante unos segundos en la pantalla. La pantalla parpadea varias veces y se vuelve a mostrar la temperatura actual. 6.7 Ajuste del brillo de la pantalla El brillo de la pantalla puede atenuarse para condiciones lumínicas poco intensas. Proceda como se explica a continuación para ajustar el nivel de atenuación de la pantalla: Encienda la nevera. Pulse cuatro veces el pulsador “SET” (fig.35, página 65). Utilice los botones “UP +” (fig.37, página 65) y “DOWN –” (fig.36, página 65) para ajustar el brillo de la pantalla. En la pantalla se muestra lo siguiente: d0 (por defeco), d1 (medio), d2 (oscuro) La pantalla muestra el modo ajustado durante varios segundos. La pantalla parpadea dos veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I 6.8 Desconexión de la nevera Vacíe la nevera. Apague la nevera. Desenchufe el cable de conexión. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. 6.9 Descongelar la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. NOTA • Los ajustes de fábrica para el brillo de la pantalla es d0 (por defecto). • Si se produce un fallo, el brillo se revierte automáticamente al brillo d0 (por defecto). Tras la resolución de problemas, el brillo ajustado se restablece. ES CFF35, CFF45 Manejo 77 A Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: Retire el contenido de la nevera. En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlos refrigerados. Desconecte el aparato. Deje la tapa abierta. Limpie el agua descongelada. 6.10 Cambiar el fusible de corriente alterna D Desconecte la alimentación de corriente del aparato. Retire el cable de conexión. Quite el juego de fusibles (fig.42, página 66) con un destornillador. Cambie el fusible de vidrio averiado por otro nuevo del mismo tipo y valor (4 A, 250 V). Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa. Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato. ¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en el aparato. No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! El incumplimiento de esta advertencia podría acarrear la muerte o lesiones graves. Desconecte el suministro eléctrico y el cable de conexión antes de sustituir el fusible del aparato. ES Manejo CFF35, CFF45 78 6.11 Sustitución del fusible de corriente continua del aparato Desconecte la alimentación de corriente del aparato. Retire la cubierta de goma (fig.44, página 66) para acceder al fusible. Extraiga el fusible. Sustituya el fusible averiado por uno nuevo del mismo tipo (Automotive Standard blade fuse, 10 A). Vuelva a colocar la cubierta de goma. Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato. 6.12 Sustitución del fusible de la clavija de corriente continua Desatornille la carcasa de la clavija de contacto (3) de la clavija (1). Sustituya el fusible estropeado (2) por uno nuevo del mismo tipo y valor (3AG, Fast Acting, 10 A). Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso. 1 2 3 a ES CFF35, CFF45 Limpieza y mantenimiento 79 6.13 Cambio de circuito impreso de luces Desconecte la alimentación de corriente del aparato. Saque la cubierta transparente con un destornillador (1). Desatornille los tornillos de montaje del PCB (2). Extraiga la clavija del PCB (3). Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo. Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso. Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa. Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato. 7 Limpieza y mantenimiento ! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE ELECTROCUCIÓN! El incumplimiento de esta advertencia puede acarrear la muerte o lesiones graves. Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. 3. 2. 1. b ES Solución de averías CFF35, CFF45 80 A Limpie de vez en cuando el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato estén limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Solución de averías ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! La inobservancia de estas instrucciones puede causar daños en el aparato. • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar la nevera. Fallo Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, el LED no se ilumina. No se ha detectado ninguna tensión en la salida de corriente de corriente continua. En la mayoría de los vehículos, la ignición debe estar encendida antes de suministrar corriente a la salida de alimentación de corriente continua. No hay tensión en la toma de salida de corriente alterna. Inténtelo en otra toma de salida. Uno de los fusibles del aparato está averiado. Cambie el fusible averiado del aparato, véase capítulo “Cambiar el fusible de corriente alterna” en la página 77 o capítulo “Sustitución del fusible de corriente continua del aparato” en la página 78. La fuente de alimentación integrada está averiada. Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación. El aparato no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina). Compresor averiado. Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación. ES CFF35, CFF45 Solución de averías 81 El aparato no enfría (el enchufe está enchufado, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está desconectada). El controlador de la batería está ajustado demasiado alto. Seleccione un ajuste más bajo para el controlador de la batería. La tensión de batería no es suficiente. Compruebe la batería y cárguela si fuera necesario. En funcionamiento conectado a corriente continua: El encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está iluminado. La toma de corriente continua está sucia. En consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Si el enchufe de la nevera se calienta demasiado en la toma de corriente continua, limpie la caja del enchufe o conecte bien el enchufe. El fusible del enchufe de corriente se ha fundido. Cambie el fusible del enchufe de corriente continua, véase capítulo “Sustitución del fusible de la clavija de corriente continua” en la página 78. El fusible de la salida de corriente continua se ha fundido. Cambie el fusible averiado, véase capítulo “Sustitución del fusible de corriente continua del aparato” en la página 78. Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible de la toma de corriente continua del vehículo. Consulte para ello las instrucciones de uso del vehículo. La pantalla muestra un mensaje de error (p. ej. “Err1”) y el aparato no enfría. El aparato se ha apagado por un fallo interno. Solo un centro de reparación autorizado puede realizar la reparación. Fallo Posible causa Propuesta de solución ES Solución de averías CFF35, CFF45 82 8.1 La tapa ha sido forzada más allá del tope integrado Sujete la tapa con una mano (A). Sujete el bloqueo abajo con la otra mano (B). ! A Cierre la tapa todo lo posible sin pellizcarse el pulgar, mientras mantiene el bloqueo abajo, para evitar que se rompa. Ahora la tapa debe estar aproximadamente en ángulo (fig.c, página 82). Retire la mano del bloqueo (B) y continúe cerrando la tapa por completo. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO PARA LA SALUD! El incumplimiento de esta precaución puede acarrear lesiones moderadas o leves. Tenga cuidado para no pellizcarse el pulgar al cerrar la tapa. ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar que la tapa se rompa. A B c ES CFF35, CFF45 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS 83 I 9 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/WARRANTY. SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE A: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, USA 46514 +1-800-544-4881 OPCIÓN 3 10 Gestión de residuos Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. NOTA Los topes pueden soltarse de su posición correcta durante el procedimiento final de cierre. Vuelva a colocar la tapa como se indica a continuación: Accione los bloqueos a ambos lados de la tapa simultáneamente. Levante y vuelva a colocar la tapa. ES Datos técnicos CFF35, CFF45 84 11 Datos técnicos I CFF35 CFF45 N.º de art.: 9600015864 9600012982 Tensión de conexión 12/24 Vg y 100–240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 7,8 A 24 Vg: 3,5 A 120 Vw: 0,8 A 12 Vg: 8,6 A 24 Vg: 3,8 A 120 Vw: 0,82 A Potencia de refrigeración: 10 °C a –18 °C (+50 °F a 0 °F) Categoría: 1 Clase de eficiencia energética: A+ Consumo de energía: 85 kWh/año 84 kWh/año Volumen total: 34 l 44 l Capacidad útil: 34 l 44 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: De +16 °C a +43 °C De +60 °C a +110 °C Cantidad de refrigerante: 34 g 43 g Equivalente de CO2: 0,049 t 0,061 t Índice GWP (Global warming potential): 1430 Consumo de energía, ajuste de °C a 32 °C de temperatura ambiente, 12 Vg 0,95 Ah/h 0,99 Ah/h Dimensiones (A x H x P) en mm (incluyendo asas): Dimensiones (A x H x P) en mm (sin incluir las asas): 715 x 407 x 398 590 x 407 x 398 715 x 475 x 398 590 x 475 x 398 Peso: 17,2 kg 18,6 kg NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. ES CFF35, CFF45 Datos técnicos 85 Inspección/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES Datos técnicos CFF35, CFF45 86 PT CFF35, CFF45 87 Por favor, leia atentamente este manual antes de ligar o equipamento. Mantenha-o em um lugar seguro, para referência futura. Se o equipamento for passado para outra pessoa, este manual deve ser entregue ao usuário junto com ele. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos resultantes de uso inadequado ou operação incorreta. Índice 1 Explicação dos símbolos. 88 2 Indicações de segurança. 88 3 Material fornecido 91 4 Utilização adequada . 92 5 Descrição do funcionamento . 93 5.1 Âmbito de funções 93 5.2 Elementos de comando e de indicação 93 6 Operação . 95 6.1 Antes da primeira utilização . 95 6.2 Sugestões para poupar energia 99 6.3 Ligar a geleira . 99 6.4 Utilizar o monitorizador da bateria 101 6.5 Utilizar a geleira .102 6.6 Regular a temperatura 104 6.7 Definir a luminosidade do monitor104 6.8 Desligar a geleira104 6.9 Descongelar a geleira 105 6.10 Substituir o fusível de corrente alternada .105 6.11 Substituir o fusível de corrente contínua do aparelho .106 6.12 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua106 6.13 Substituir a placa de circuito impresso de luz .107 7 Limpeza e manutenção107 8 Resolução de falhas .108 8.1 A tampa foi forçada além da posição de abertura integrada . 110 9 GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS . 111 10 Eliminação 111 PT Explicação dos símbolos CFF35, CFF45 88 11 Dados técnicos 112 1 Explicação dos símbolos D ! ! A I 2 Indicações de segurança !AVISO! O não cumprimento dessas advertências pode resultar em morte ou ferimento grave. Perigo de eletrocussão • Não opere o refrigerador se ele estiver visivelmente danificado. • Se o cabo de alimentação deste refrigerador estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de atendimento ao cliente ou por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar riscos de segurança. • Se o cabo de alimentação deste refrigerador estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de atendimento ao cliente ou por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar riscos de segurança. PERIGO! Instruções de segurança: A não observância destas instruções, causará morte ou ferimentos graves. AVISO! Instruções de segurança: A não observância destas instruções, pode causar morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Instruções de segurança: O não cumprimento destas instruções pode causar ferimentos. NOTA! A não observância destas instruções, pode causar danos materiais e impossibilitar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações adicionais para operar o produto. PT CFF35, CFF45 Indicações de segurança 89 • Este refrigerador só pode ser reparado por pessoal qualificado. Reparos inadequados podem levar a riscos consideráveis. Risco de incêndio • Não conecte mais de uma fonte de alimentação ao produto ao mesmo tempo. Isso pode causar danos ao sistema elétrico e resultar em um incêndio. • Ao posicionar o aparelho, certifique-se que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado. • Não instale réguas com tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na traseira do aparelho. Perigo à saúde • Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se supervisionadas ou instruídas no uso seguro do aparelho e se entenderem os riscos envolvidos. • Crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo usuário, não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas. • A crianças a partir dos 3 aos 8 anos de idade é permitido depositar alimentos e retirá-los dos aparelhos refrigeradores Perigo de explosão • Não armazene no refrigerador quaisquer substâncias explosivas, como latas de spray, com um propelente inflamável. !PRECAUÇÃO! O não cumprimento desses cuidados pode resultar em ferimento leve ou moderado. Perigo de eletrocussão • Antes de ligar o refrigerador, verifique se o cabo da fonte de alimentação e o plugue estão secos. • Desligue o refrigerador da fonte de alimentação – antes de cada limpeza e manutenção – depois de cada uso Perigo à saúde • Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do equipamento é adequada para armazenar o alimento ou medicamento que você deseja esfriar. REVISADO 07/2020 PT Indicações de segurança CFF35, CFF45 90 • Os alimentos só podem ser armazenados em suas embalagens originais ou em recipientes adequados. • Abrir a porta por um longo período de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. • Limpar regularmente as superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. • Guarde carne crua e peixe em recipientes adequados no aparelho, para que não entrem em contato com outros alimentos ou pinguem. • Se o aparelho ficar vazio por um tempo prolongado: – Desligue o aparelho. – Descongele o dispositivo. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar que o mofo se forme no interior do aparelho. ANOTA! Risco de danos • Verifique que a especificação de tensão na placa de identificação corresponda à do fornecimento de energia. • Somente ligue o refrigerador da seguinte forma: – Com o cabo DC para uma tomada DC no veículo – Ou com o cabo de conexão AC para uma fonte de alimentação AC • Nunca puxe o pino da tomada pelo cabo. • Se o refrigerador estiver conectado a uma tomada DC: Desconecte o refrigerador e outros aparelhos que consomem energia da bateria, antes de conectar um dispositivo de carregamento rápido. • Se o refrigerador estiver conectado a uma tomada DC: Desconecte o refrigerador ou desligue-o quando desligar o motor. Caso contrário, você pode descarregar a bateria. • O refrigerador não é adequado para transportar materiais cáusticos ou materiais que contenham solventes. • O isolamento do refrigerador contém ciclopentano inflamável e requer procedimentos especiais de descarte. No final de sua vida útil, entregue o refrigerador a um centro de reciclagem adequado. • Não use aparelhos elétricos dentro do refrigerador, a menos que sejam recomendados pelo fabricante para esse fim. • Não coloque o refrigerador perto de chamas abertas ou de outras fontes de calor (aquecedores, luz solar direta, fornos a gás, etc.). PT CFF35, CFF45 Material fornecido 91 • Perigo de superaquecimento! Certifique-se sempre de que haja um espaço mínimo de ventilação de 50 mm (2″) nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigeração. Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fechados ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar muito reduzida. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estejam cobertas. • Não encha o recipiente interno com gelo ou líquidos. • Nunca mergulhe o refrigerador na água. • Proteja o refrigerador e o cabo contra o calor e a umidade. • Proteger o aparelho de refrigeração da exposição à chuva. 3 Material fornecido N.º Quantidade Designação 1 1 Geleira 2 1 Cabo de conexão de corrente contínua 3 1 Cabo de conexão de corrente alternada 1 1 2 4 3 1 REVISADO 07/2020 PT Utilização adequada CFF35, CFF45 92 4 Utilização adequada O aparelho de refrigeração é adequado para: • refrigerar e congelar géneros alimentícios • utilização em campismo e aplicações móveis O aparelho de refrigeração foi desenvolvido para ser ligado a: • redes de alimentação de bordo de corrente contínua de veículos, barcos ou caravanas • baterias de corrente contínua auxiliares • fontes de alimentação de corrente alternada O refrigerador destina-se a aplicações domésticas e similares, tais como • áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho • casas de fazenda • clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais • ambientes tipo hospedarias com café da manhã • catering e aplicações similares não-varejistas ! 4 2 Pega de transporte constituída por: • 2 suportes • 1 pega • 4 parafusos de fixação • 1 chave Allen – 1 Manual de instruções PRECAUÇÃO! RISCO PARA A SAÚDE! O incumprimento deste aviso pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. Verifique se a potência de refrigeração do aparelho de refrigeração cumpre os requisitos de armazenamento dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar. N.º Quantidade Designação PT CFF35, CFF45 Descrição do funcionamento 93 5 Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor que requer pouca manutenção. O elevado isolamento e o compressor potente asseguram uma refrigeração eficiente e rápida. A geleira é adequada para a utilização móvel. A geleira resiste a uma inclinação de 30°, por exemplo, em barcos, durante períodos curtos. 5.1 Âmbito de funções • Fonte de alimentação com ligação prioritária à rede de corrente alternada • Monitorizador da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo • Monitor com indicador da temperatura em °C e °F desliga-se automaticamente se a tensão da bateria for baixa • Definição da temperatura: Com dois botões em passos de 1 °C (2 °F) • Função de regulação de intensidade da luminosidade do monitor com 3 níveis • Cesto amovível • Pegas amovíveis 5.2 Elementos de comando e de indicação Linguetas da tampa 2 PT Descrição do funcionamento CFF35, CFF45 94 Painel de comando N.º Designação Explicação 1 ON OFF Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a dois segundos 2 POWER “P” Indicação de estado LED acende a verde: o compressor está ligado LED acende a laranja: o compressor está desligado LED pisca a laranja: o monitor desligou-se automaticamente devido a uma tensão da bateria baixa 3 ERROR LED pisca a vermelho: o aparelho está ligado, mas não está operacional 4 – Monitor, indica a informação 5 SET Seleciona o modo de introdução – Regulação da temperatura – Representação em Celsius ou Fahrenheit – Regulação do monitorizador da bateria – Regulação da luminosidade do monitor 6 DOWN – Prima uma vez para reduzir o valor 7 UP + Prima uma vez para aumentar o valor ° 1 2 3 4 5 6 7 3 PT CFF35, CFF45 Operação 95 Tomadas de ligação 6 Operação 6.1 Antes da primeira utilização I N.º Designação 1 Tomada de ligação da alimentação de tensão em corrente alternada 2 Porta-fusíveis de corrente alternada 3 Fusível de corrente contínua 4 Tomada de ligação da alimentação de tensão em corrente contínua OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a sua geleira em funcionamento pela primeira vez, deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 107). 100 – 240V~AC 12 – 24V DC 1 2 3 4 4 PT Operação CFF35, CFF45 96 Instalar as pegas As pegas são fornecidas desmontadas. Se pretende montar as pegas, proceda do seguinte modo: Encaixe dois suportes (1) e uma pega (2) para montar uma pega. Fixe os suportes com os parafusos fornecidos nos orifícios existentes. Abrir ou remover a tampa 1 2 1 5 B A C 6 PT CFF35, CFF45 Operação 97 A tampa pode ser aberta de qualquer lado ou pode ser completamente removida sem recurso a ferramentas da seguinte forma: fig.6, página 96: Para abrir a tampa, desencaixe a lingueta na direção de abertura preferencial (A) ou (B). Para remover a tampa, desencaixe as linguetas de ambos os lados ao mesmo tempo (C). Posição de abertura da tampa A tampa tem uma posição de abertura integrada (A). Não force a tampa para além desta posição integrada (B). A NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode levar a que a tampa se parta. Se a tampa foi demasiado forçada, siga os passos descritos no capítulo “A tampa foi forçada além da posição de abertura integrada” na página 110. A B 7 PT Operação CFF35, CFF45 98 Remover o cesto A Selecionar as unidades de temperatura As unidades de representação de temperatura podem ser alternadas entre Celsius e Fahrenheit da seguinte forma: Ligue a geleira. Prima o botão “SET” (fig.35, página 94) duas vezes. Utilize os botões “UP +” (fig.37, página 94) ou “DOWN –” (fig.36, página 94) para selecionar Celsius ou Fahrenheit. O monitor indica, durante alguns segundos, a unidade de temperatura selecionada. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual. NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode causar danos no aparelho. Se o cesto for removido com a tampa aberta, esta poderá ficar riscada e o cesto deformado. Recomendamos que remova a tampa antes de remover o cesto. 8 PT CFF35, CFF45 Operação 99 6.2 Sugestões para poupar energia • Escolha um local bem ventilado, protegido da luz solar direta. • Deixe os alimentos quentes esfriarem primeiro, antes de colocá-los no refrigerador para mantê-los frescos. • Não abra o refrigerador com mais frequência do que o necessário. • Não deixe o refrigerador aberto por mais tempo do que o necessário. • Descongele a geleira assim que se formar uma camada de gelo. • Evite temperaturas desnecessariamente baixas. 6.3 Ligar a geleira ! Ligar a uma bateria (veículo ou barco) A geleira pode funcionar com 12 V ou 24 Vg. A AVISO! Perigo de incêndio Não conecte mais de uma fonte de alimentação ao produto ao mesmo tempo. Isso pode causar danos ao sistema elétrico e resultar em um incêndio (fig.9). NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode causar danos no aparelho. Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a bateria a um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho. 9 REVISADO 07/2020 PT Operação CFF35, CFF45 100 Por motivos de segurança, a geleira está equipada com um sistema eletrónico para evitar a inversão da polaridade. Desta forma, protege-se a geleira de um curto-circuito ao ligar a mesma a uma bateria. Utilização de uma ficha de corrente contínua com fusível A Ligue o cabo de conexão de corrente contínua (fig.12, página 91) à tomada de tensão em corrente contínua da geleira (fig.43, página 95). Ligue o cabo de conexão a uma tomada de corrente contínua. Ligar a uma fonte de alimentação de corrente alternada (por ex., em casa ou no escritório) D As geleiras possuem uma fonte de alimentação integrada para múltiplas tensões com sistema de ligação prioritária a uma fonte de tensão em corrente alternada. A ligação prioritária comuta automaticamente o funcionamento da geleira para corrente alternada se o aparelho estiver ligado a uma fonte de alimentação de corrente alternada, mesmo que o cabo de conexão de corrente contínua ainda esteja ligado. Ao comutar entre a fonte de alimentação de corrente alternada e a alimentação por bateria, o LED vermelho pode acender brevemente. Ligue o cabo de conexão de corrente alternada (fig.13, página 91) à tomada de tensão em corrente alternada da geleira (fig.41,página 95). NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode causar danos no aparelho. Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente contínua com fusível. Utilize apenas o cabo de corrente contínua fornecido. PERIGO! RISCO DE ELETROCUSSÃO! O incumprimento destes avisos irá causar a morte ou ferimentos graves. • Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. • Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a uma fonte de alimentação de corrente alternada, deverá instalar sempre um disjuntor de tensão residual entre a fonte de alimentação de corrente alternada e a geleira. Solicite o parecer de um técnico especializado. PT CFF35, CFF45 Operação 101 Ligue o cabo de conexão a uma tomada de corrente alternada. 6.4 Utilizar o monitorizador da bateria O aparelho está equipado com um monitorizador de bateria multinível que protege a bateria do seu veículo contra uma descarga profunda ao ser ligada à rede de bordo de corrente contínua. Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. A geleira liga-se novamente assim que a bateria estiver carregada até ao nível de tensão para o novo arranque. A No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria responde mais rapidamente do que nos níveis “LOW” e “MED” (ver tabela seguinte). O modo do monitorizador da bateria pode ser selecionado como se segue: Ligue a geleira. Prima o botão “SET” (fig.35, página 94) três vezes. Use os botões “UP +” (fig.37, página 94) ou “DOWN –” (fig.36, página 94) para selecionar o modo do monitorizador da bateria. No monitor é exibida a seguinte informação: Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH) NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode causar danos na bateria. Quando desligada pelo monitorizador da bateria, a bateria deixará de estar completamente carregada. Evite ligar repetidamente ou utilizar consumidores de energia sem fases de carregamento longas. Certifique- se de que a bateria está carregada. Modo do monitorizador da bateria LOW MED HIGH Tensão de desconexão a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensão de novo arranque a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensão de desconexão a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensão de novo arranque a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V PT Operação CFF35, CFF45 102 O monitor exibe, durante alguns segundos, o modo selecionado. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual. I 6.5 Utilizar a geleira A Coloque a geleira sobre uma base estável. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas e que o ar aquecido pode dissipar-se. Recomendamos uma distância de pelo menos 2” à volta das aberturas de ventilação. I Conecte a geleira, ver capítulo “Ligar a geleira” na página 99. A Prima o botão “ON/OFF” (fig.31, página 94) durante um a dois segundos. O LED “P” acende (fig.32, página 94). O monitor (fig.34, página 94) liga-se e indica a temperatura atual. OBSERVAÇÃO Se a geleira for alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”. Se a geleira estiver conectada a uma bateria de alimentação, o modo do monitorizador da bateria “LOW” será suficiente. NOTA! RISCO DE SOBREAQUECIMENTO! O incumprimento desta instrução pode causar danos no aparelho. Certifique-se sempre de que existe ventilação suficiente por forma a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes e outros objetos de modo a que o ar possa circular livremente. OBSERVAÇÃO Coloque a geleira como ilustrado (fig.1, página 91). Se utilizar a geleira noutra posição, pode danificá-la. NOTA! RISCO DE TEMPERATURA EXCESSIVAMENTE BAIXA! O incumprimento desta instrução pode causar danos nos objetos colocados na geleira. Certifique-se de que apenas objetos/produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada são colocados na geleira. PT CFF35, CFF45 Operação 103 A geleira começa a refrigerar o interior. I I Trancar a tampa da geleira Feche a tampa. Pressione a lingueta (fig.2, página 93) para baixo até ela encaixar de forma audível. I OBSERVAÇÃO – Temperatura exibida A temperatura exibida é a da secção grande do compartimento interior (fig.01). OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente se a tensão da bateria for baixa. O LED “P” pisca a laranja. OBSERVAÇÃO Ao trancar a tampa, certifique-se de que ambos os pinos laterais das linguetas estão totalmente encaixados para garantir uma boa vedação da tampa. Uma lingueta poderá encaixar-se ligeiramente antes da outra. Se a tampa não estiver fechada de igual forma em ambos os lados, pressione até ouvir um segundo clique. 0 1 PT Operação CFF35, CFF45 104 6.6 Regular a temperatura Prima o botão “SET” (fig.35, página 94) uma vez. Utilize os botões “UP +” (fig.37, página 94) e “DOWN –” (fig.36, página 94) para selecionar a temperatura de refrigeração. A temperatura de refrigeração aparece no monitor durante alguns segundos. O monitor pisca algumas vezes e a temperatura atual volta a ser apresentada. 6.7 Definir a luminosidade do monitor A luminosidade do monitor pode ser regulada para condições de pouca iluminação ambiente. Para definir o nível de regulação de intensidade da luminosidade do monitor, proceda da seguinte forma: Ligue a geleira. Prima o botão “SET” (fig.35, página 94) quatro vezes. Utilize os botões “UP +” (fig.37, página 94) ou “DOWN –” (fig.36, página 94) para definir a luminosidade do monitor. No monitor é exibida a seguinte informação: d0 (predefinição), d1 (médio), d2 (escuro) O monitor exibe, durante alguns segundos, o modo definido. O monitor pisca duas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual. I 6.8 Desligar a geleira Esvazie a geleira. Desligue a geleira. Desconecte o cabo de conexão. Se não pretender utilizar a geleira durante um longo período: Deixe a tampa ligeiramente aberta. Evita-se, assim, a formação de odores. OBSERVAÇÃO • A definição de fábrica da luminosidade do monitor é d0 (predefinição). • Em caso de falha, a luminosidade volta automaticamente para d0 (predefinição). Após a resolução de falhas, a luminosidade definida é reativada. PT CFF35, CFF45 Operação 105 6.9 Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. A Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira: Retire os produtos que se encontram na geleira. Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permaneçam refrigerados. Desligue o aparelho. Deixe a tampa aberta. Limpe a água de descongelação. 6.10 Substituir o fusível de corrente alternada D Desligue a fonte de alimentação do aparelho. Retire o cabo de conexão. Retire o encaixe do fusível (fig.42, página 95) com uma chave de parafusos. Substitua o fusível de vidro danificado por um fusível novo com o mesmo tipo e a mesma especificação (4 A, 250 V). Volte a pressionar o encaixe do fusível para dentro da caixa. Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho. NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode causar danos no aparelho. Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados. PERIGO! RISCO DE ELETROCUSSÃO! O incumprimento deste aviso irá causar a morte ou ferimentos graves. Antes da substituição do fusível do aparelho, desligue a fonte de alimentação e retire o cabo de conexão. PT Operação CFF35, CFF45 106 6.11 Substituir o fusível de corrente contínua do aparelho Desligue a fonte de alimentação do aparelho. Retire a cobertura de borracha (fig.44, página 95) para aceder ao fusível. Remova o fusível. Substitua o fusível danificado por um novo do mesmo tipo (fusível de encaixe plano padrão para automóveis, 10 A). Volte a colocar a cobertura de borracha. Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho. 6.12 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua Desenrosque a caixa do pino de contacto (3) da ficha (1). Substitua o fusível danificado (2) por um novo do mesmo tipo e com a mesma especificação (3AG, ação rápida, 10 A). Volte a montar a ficha pela ordem inversa. 1 2 3 a PT CFF35, CFF45 Limpeza e manutenção 107 6.13 Substituir a placa de circuito impresso de luz Desligue a fonte de alimentação do aparelho. Retire a cobertura transparente com uma chave de parafusos (1). Desaperte os parafusos de montagem da placa de circuito impresso (2). Retire a ficha da placa de circuito impresso (3). Substitua a placa do circuito impresso de luz danificada por uma nova. Aplique uma nova placa de circuito impresso, executando, em sequência inversa, os passos descritos na instrução para a remoção. Volte a colocar a cobertura transparente na caixa. Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho. 7 Limpeza e manutenção ! AVISO! RISCO DE ELETROCUSSÃO! O incumprimento deste aviso pode causar a morte ou ferimentos graves. Antes de cada limpeza e manutenção, desconecte sempre o aparelho da fonte de alimentação. 3. 2. 1. b PT Resolução de falhas CFF35, CFF45 108 A De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. Certifique-se que as aberturas de entrada e saída de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o calor possa ser libertado e o aparelho não seja danificado. 8 Resolução de falhas NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento destas instruções pode causar danos no aparelho. • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar a geleira. Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não funciona, o LED não acende. Não foi detetada tensão na tomada de corrente contínua. Na maioria dos veículos, a ignição tem de ser ligada antes de ser possível fornecer energia à tomada de corrente contínua. Não existe tensão na tomada de corrente alternada. Tente novamente noutra tomada. Um dos fusíveis do aparelho está danificado. Substitua o fusível danificado do aparelho, ver capítulo “Substituir o fusível de corrente alternada” na página 105 ou capítulo “Substituir o fusível de corrente contínua do aparelho” na página 106. O adaptador de rede integrado está avariado. Esta reparação só pode ser realizada por um centro de reparação autorizado. O aparelho não refrigera (ficha inserida na tomada, o LED “POWER” acende). Avaria no compressor. Esta reparação só pode ser realizada por um centro de reparação autorizado. PT CFF35, CFF45 Resolução de falhas 109 O aparelho não refrigera (ficha inserida na tomada, o LED “POWER” pisca a laranja, o monitor está desligado). O monitorizador da bateria foi definido a um nível demasiado elevado. Selecione uma definição inferior do monitorizador da bateria. Tensão da bateria demasiado baixa. Verifique a bateria e, se necessário, carregue-a. Durante o funcionamento na tomada de corrente contínua: a ignição está ligada, o aparelho não funciona e o LED não acende. A tomada de corrente contínua está suja. Tal origina um mau contacto elétrico. Se a ficha da sua geleira ficar muito quente na tomada de corrente contínua, é necessário limpar a tomada de corrente contínua ou a ficha não foi montada corretamente. O fusível da ficha de corrente contínua está queimado. Substitua o fusível da ficha de corrente contínua, ver capítulo “Substituir o fusível da ficha de corrente contínua” na página 106. O fusível de corrente contínua do aparelho está queimado. Substitua o fusível danificado, ver capítulo “Substituir o fusível de corrente contínua do aparelho” na página 106. O fusível do veículo está queimado. Substitua o fusível da tomada de corrente contínua do veículo. Consulte o manual de instruções do seu veículo. O monitor apresenta uma mensagem de erro (p. ex., “Err1”) e o aparelho não refrigera. O aparelho desligou-se devido a uma falha interna. Esta reparação só pode ser realizada por um centro de reparação autorizado. Falha Possível causa Sugestão de solução PT Resolução de falhas CFF35, CFF45 110 8.1 A tampa foi forçada além da posição de abertura integrada Segure na tampa com uma mão (A). Pressione a lingueta com a outra mão (B). ! A Feche a tampa o mais que conseguir sem entalar o dedo, enquanto pressiona a lingueta para evitar que se parta. Nesta altura, a tampa deve estar numa posição aproximadamente inclinada (fig.c, página 110). Retire a mão da lingueta (B) e continue a fechar a tampa até ao fim. PRECAUÇÃO! RISCO PARA A SAÚDE! O incumprimento deste aviso pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. Tenha cuidado para não entalar o dedo enquanto fecha a tampa. NOTA! RISCO DE DANOS! O incumprimento desta instrução pode levar a que a tampa se parta. A B c PT CFF35, CFF45 GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS 111 I 9 GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS GARANTIA LIMITADA DISPONÍVEL EM: DOMETIC.COM/WARRANTY. SE TIVER DÚVIDAS, OU PARA OBTER UMA CÓPIA DA GARANTIA LIMITADA SEM CUSTOS, ENTRE EM CONTATO: DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, USA 46514 +1-800-544-4881 OPÇÃO 3 10 Eliminação Sempre que possível coloque o material de embalagem nos recipientes para reciclagem adequados. M Se você deseja finalmente descartar o produto, pergunte ao seu centro de reciclagem local ou ao revendedor especializado, para saber como fazer isso de acordo com as normas de descarte aplicáveis. OBSERVAÇÃO As dobradiças poderão soltar-se da posição correta durante a ação de fecho final. Reposicione a tampa como se segue: Desencaixe simultaneamente as linguetas de ambos os lados da tampa. Levante e reposicione a tampa. PT Dados técnicos CFF35, CFF45 112 11 Dados técnicos I CFF35 CFF45 N.º art.: 9600015864 9600012982 Tensão de conexão 12/24 Vg e 100–240 Vw Corrente nominal: 12 Vg: 7,8 A 24 Vg: 3,5 A 120 Vw: 0,8 A 12 Vg: 8,6 A 24 Vg: 3,8 A 120 Vw: 0,82 A Potência de refrigeração: 10 °C a –18 °C (+50 °F a 0 °F) Categoria: 1 Classe de eficiência energética: A+ Consumo de energia: 85 kWh/ano 84 kWh/ano Volume bruto: 34 l 44 l Volume útil: 34 l 44 l Classe de climatização: N, T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C +60 °F a +110 °F Quantidade de agente de refrigeração: 34 g 43 g Equivalente a CO2: 0,049 t 0,061 t Potencial de aquecimento global (PAG): 1430 Consumo de energia, definido em °C, a uma temperatura ambiente de 32 °C, 12 Vg 0,95 Ah/h 0,99 Ah/h Dimensões (L x A x P) em mm (incluindo pegas): (L x A x P) em mm (sem pegas): 715 x 407 x 398 590 x 407 x 398 715 x 475 x 398 590 x 475 x 398 Peso: 17,2 kg 18,6 kg OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C (+90 °F), não é possível atingir a temperatura mínima. PT CFF35, CFF45 Dados técnicos 113 Teste/certificados: O circuito de refrigeração contém R134a. Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente vedado YOUR LOCAL SALES OFFICE dometics YOUR LOCAL DEALER dometic.com/dealer YOUR LOCAL SUPPORT dometic.com/contact dometic.com DOMETIC GROUP AB 4445102755 07/2020 54-667-MAD65A
**************************************************************************************************************
SEOCONTENT-END